کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   uk Вечірні розваги

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [сорок чотири]

44 [sorok chotyry]

Вечірні розваги

Vechirni rozvahy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Тут є дискотека? Tut ye dyskoteka? 1
T-t -- dysko---a? Tut ye dyskoteka?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Тут є нічний клуб? Tut ye nichnyy̆ klub? 1
Tut -- ---hn-y̆-k-ub? Tut ye nichnyy̆ klub?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Тут є пивна? Tut ye pyvna? 1
Tut--e------? Tut ye pyvna?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Що сьогодні ввечері в театрі? Shcho sʹohodni vvecheri v teatri? 1
Shc-------o--i vvec---i---te-tri? Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Що сьогодні ввечері в кіно? Shcho sʹohodni vvecheri v kino? 1
Shcho s--hodn- ----h-ri---ki-o? Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Що сьогодні ввечері на телебаченні? Shcho sʹohodni vvecheri na telebachenni? 1
S-c----ʹo----i---ech-----a t-l-------n-? Shcho sʹohodni vvecheri na telebachenni?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Є ще квитки в театр? YE shche kvytky v teatr? 1
YE s-ch--k--t-y - -----? YE shche kvytky v teatr?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Є ще квитки в кіно? YE shche kvytky v kino? 1
YE---c-- k-yt------ino? YE shche kvytky v kino?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Є ще квитки на футбол? YE shche kvytky na futbol? 1
YE s-c-- ---t-y n- fut--l? YE shche kvytky na futbol?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu. 1
YA -ho-------/-k---i-------di------du. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. YA khotiv by / khotila b sydity de-nebudʹ poseredyni. 1
YA-----i---y-- --------b sy-it- d--ne---ʹ p-se-e-y--. YA khotiv by / khotila b sydity de-nebudʹ poseredyni.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. YA khotiv by / khotila b sydity speredu. 1
YA --o-----y /----ti-a ---y--ty s-e-ed-. YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Що ви можете мені порекомендувати? Shcho vy mozhete meni porekomenduvaty? 1
Shcho vy----h----m-ni por--o--nd----y? Shcho vy mozhete meni porekomenduvaty?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Коли починається вистава? Koly pochynayetʹsya vystava? 1
Ko----oc------tʹsy- --s-ava? Koly pochynayetʹsya vystava?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Чи можете ви купити мені квиток? Chy mozhete vy kupyty meni kvytok? 1
Ch--mo----e vy k-------e-i---yt-k? Chy mozhete vy kupyty meni kvytok?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Тут є неподалік гольф клуб? Tut ye nepodalik holʹf klub? 1
Tu-----n----a-----olʹ- k-ub? Tut ye nepodalik holʹf klub?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Тут є неподалік тенісний корт? Tut ye nepodalik tenisnyy̆ kort? 1
Tu- ye--ep--al------is---- -o-t? Tut ye nepodalik tenisnyy̆ kort?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Тут є неподалік басейн? Tut ye nepodalik basey̆n? 1
T-t ye -ep-dal-k-basey̆n? Tut ye nepodalik basey̆n?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬