کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   te భూత కాలం 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ టెలిఫోన్ చేయడం Ṭeliphōn cēyaḍaṁ 1
Ṭ-l-ph-- cēy--aṁ Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
‫من تلفن زده ام.‬ నేను టెలిఫోన్ చేసాను Nēnu ṭeliphōn cēsānu 1
Nēn---el-p--- cē---u Nēnu ṭeliphōn cēsānu
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu 1
N-n---p-u-- ---n -- --ṭl---t--ē-unn-nu Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
‫سؤال کردن‬ అడగటం Aḍagaṭaṁ 1
Aḍa--ṭaṁ Aḍagaṭaṁ
‫من سؤال کرده ام.‬ నేను అడిగాను Nēnu aḍigānu 1
Nēn--a--gānu Nēnu aḍigānu
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu 1
N-n- --puḍū a--g-t----un-ā-u Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
‫تعریف کردن‬ చెప్పుట Ceppuṭa 1
Cep-u-a Ceppuṭa
‫من تعریف کرده ام.‬ నేను చెప్పాను Nēnu ceppānu 1
N-nu-c-p-ā-u Nēnu ceppānu
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ నేను మొత్తం కధని చెప్పాను Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu 1
Nēn- --t--- -a--a-i -eppānu Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
‫یاد گرفتن‬ చదువుట Caduvuṭa 1
C------a Caduvuṭa
‫من یاد گرفته ام.‬ నేను చదివాను Nēnu cadivānu 1
Nē---------nu Nēnu cadivānu
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu 1
Nē----ā-----aṁ m-t-a- c---vānu Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
‫کار کردن‬ పని చేయుట Pani cēyuṭa 1
Pa-i------a Pani cēyuṭa
‫من کار کرده ام.‬ నేను పని చేసాను Nēnu pani cēsānu 1
N-n-------c----u Nēnu pani cēsānu
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ రోజంతా నేను పని చేసాను Rōjantā nēnu pani cēsānu 1
R---nt- nēnu -------sānu Rōjantā nēnu pani cēsānu
‫غذا خوردن‬ తినుట Tinuṭa 1
T-nu-a Tinuṭa
‫من غذا خورده ام.‬ నేను తిన్నాను Nēnu tinnānu 1
Nē-u-t-n--nu Nēnu tinnānu
‫من تمام غذا را خوردم.‬ నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu 1
Nē-u -n-a- m----ṁ ----ā-u Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬