کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   te దేశాలు మరియు భాషలు

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ఐదు]

5 [Aidu]

దేశాలు మరియు భాషలు

Dēśālu mariyu bhāṣalu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ జాన్ లండన్ నుండి వచ్చాడు Jān laṇḍan nuṇḍi vaccāḍu 1
Jā- laṇḍ-n ---ḍi-------u Jān laṇḍan nuṇḍi vaccāḍu
‫لندن در انگلستان است.‬ లండన్ గ్రేట్ బ్రిటన్ లో ఉంది Laṇḍan grēṭ briṭan lō undi 1
Laṇ-an-g-ēṭ -r--an lō-u-di Laṇḍan grēṭ briṭan lō undi
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ అతను ఇంగ్లీషు మాట్లాడుతాడు Atanu iṅglīṣu māṭlāḍutāḍu 1
A--n---ṅ--ī-u mā------ā-u Atanu iṅglīṣu māṭlāḍutāḍu
‫ماریا اهل مادرید است.‬ మరియా మాడ్రిడ్ నుండి వచ్చింది Mariyā māḍriḍ nuṇḍi vaccindi 1
M-r--ā--āḍr-- -------ac---di Mariyā māḍriḍ nuṇḍi vaccindi
‫مادرید در اسپانیا است.‬ మాడ్రిడ్ స్పెయిన్ లో ఉంది Māḍriḍ speyin lō undi 1
M--r----p-y-n-l---ndi Māḍriḍ speyin lō undi
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ఆమె స్పానిష్ మాట్లాడుతుంది Āme spāniṣ māṭlāḍutundi 1
Ām--sp-niṣ mā------u--i Āme spāniṣ māṭlāḍutundi
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ పీటర్ మరియు మార్థా బర్లిన్ నుండి వచ్చారు Pīṭar mariyu mārthā barlin nuṇḍi vaccāru 1
Pīṭar -a-i---mā-th---a---n ---ḍ- ----āru Pīṭar mariyu mārthā barlin nuṇḍi vaccāru
‫برلین در آلمان است.‬ బర్లిన్ జర్మని లో ఉంది Barlin jarmani lō undi 1
B-r--n--ar-a-- l---ndi Barlin jarmani lō undi
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ మీరిద్దరూ జర్మన్ మాట్లాడగలరా? Mīriddarū jarman māṭlāḍagalarā? 1
Mīr-d--r--ja-----m--lāḍ-g---r-? Mīriddarū jarman māṭlāḍagalarā?
‫لندن یک پایتخت است.‬ లండన్ పట్టణం ఒక దేశ రాజధాని Laṇḍan paṭṭaṇaṁ oka dēśa rājadhāni 1
Laṇ-----a-ṭ-ṇ-ṁ -ka ---- r--adh--i Laṇḍan paṭṭaṇaṁ oka dēśa rājadhāni
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ మాడ్రిడ్ మరియు బర్లిన్ పట్టణాలు కూడా దేశ రాజధానులే Māḍriḍ mariyu barlin paṭṭaṇālu kūḍā dēśa rājadhānulē 1
M--ri- mariyu -arl-n--a---ṇā-u kū-ā -ē-a------hānulē Māḍriḍ mariyu barlin paṭṭaṇālu kūḍā dēśa rājadhānulē
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ దేశ రాజధానులైన పట్టణాలు పెద్దవిగా మరియు సందడిగా ఉంటాయి Dēśa rājadhānulaina paṭṭaṇālu peddavigā mariyu sandaḍigā uṇṭāyi 1
Dēś---āj-d----la-n- paṭ-a-āl- peddavi-ā m-r----s------g--uṇṭ-yi Dēśa rājadhānulaina paṭṭaṇālu peddavigā mariyu sandaḍigā uṇṭāyi
‫فرانسه در اروپا است.‬ ఫ్రాంస్ యూరోప్ లో ఉంది Phrāns yūrōp lō undi 1
P--ā-s -ūrōp--- --di Phrāns yūrōp lō undi
‫مصر در آفریقا است.‬ ఈజిప్టు ఆఫ్రికా లో ఉంది Ījipṭu āphrikā lō undi 1
Ī-ip-----h-i-- -- -n-i Ījipṭu āphrikā lō undi
‫ژاپن در آسیا است.‬ జపాన్ ఆసియా లో ఉంది Japān āsiyā lō undi 1
Jap-- ā-iyā-lō -ndi Japān āsiyā lō undi
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ కెనడా ఉత్తర అమెరికా లో ఉంది Kenaḍā uttara amerikā lō undi 1
K--a-- ut-a----m-r--ā-l---ndi Kenaḍā uttara amerikā lō undi
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ పనామా మధ్య అమెరికా లో ఉంది Panāmā madhya amerikā lō undi 1
P-n-mā -adh-a-a---i-ā ------i Panāmā madhya amerikā lō undi
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ బ్రజిల్ దక్షిణ అమెరికా లో ఉంది Brajil dakṣiṇa amerikā lō undi 1
B-aj-----k-iṇ---merikā--ō -n-i Brajil dakṣiṇa amerikā lō undi

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬