کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   te సముచ్చయం 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [తొంభై ఆరు]

96 [Tombhai āru]

సముచ్చయం 3

Samuccayaṁ 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu 1
A---a----g-----e---nē----u --s--nu Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu 1
Nēn--c-du-ukō---a-- --u-ōgā-ē -ē-u---i--pō-ānu Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu 1
Nē-u 6- -- -ā-ā---nē---p----c-ya--ṁ -ā-ēs---u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru? 1
M-----ppuḍ- -----p-ō--cēs----? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ నాకు తీరిక దొరకంగానే Nāku tīrika dorakaṅgānē 1
Nā-u-tīr--a-do-ak----nē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru 1
Ā-a-a-i --n-- ---ayaṁ-d-rak--gā----yan--kā-/ -h-n -ē---ru Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? Mīru enta sēpu pani cēstāru? 1
M-------a -ē-u ---- -----ru? Mīru enta sēpu pani cēstāru?
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu 1
N-nu pa------ag-l-gi-ant------ū nē---pa-i c-s-ānu Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu 1
N--- ā--gy--gā u-n-ntava--k- ---- --ni-cēstā-u Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru 1
Āya-a----icē--ḍā-i-i -a-u-u-m---ca--- -aḍuku-ṭ-ru Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi 1
Ām- -aṇṭ-c--a--n-k- ---ulu --m---r-p---aṁ-----t-ndi Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru 1
Ā-a-a ----k- ve-ḷa-ānik- -a-u-u-b---v--d---n-ā-u Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru 1
N-ku -e---ina-ta------,---a-a -kkaḍ---iva-is------u Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi. 1
Nāk--te---i--ntava-a--- āy--a bh---a-j----tō -n-ad-. Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi. 1
N-k---e-is--a-t--a--k-- -y--- -iru-yō--. Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను 1
నేన----య----ి -ిం-ి---ుకు-్-ాను నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను 1
నేన--బస్-ఎ---ల------ను నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను 1
న-క- దోవ -నిపించ---ు - న-న- -ప్--ప----ు నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬