کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 1‬   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

‫91 [نود و یک]‬

‫جملات وابسته با "که" 1‬

‫جملات وابسته با "که" 1‬

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

Sahāyaka upavākyālu: Adi 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫فردا احتمالاً هوا بهتر می‌شود.‬ బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi 1
Bah----rēp- vātāvara--ṁ bā-u--ḍu-u-di Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
‫از کجا این موضوع را می‌دانید؟‬ అది మీకు ఎలా తెలుసు? Adi mīku elā telusu? 1
A-- --ku-e----e-usu? Adi mīku elā telusu?
‫امیدوارم که هوا بهتر بشود.‬ అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu 1
A-i -āg---ḍu------- -ś-stu---nu Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
‫او(مرد) قطعاً می‌آید.‬ ఆయన తప్పకుండా వస్తారు Āyana tappakuṇḍā vastāru 1
Āyana---p--k-ṇ-ā-vast-ru Āyana tappakuṇḍā vastāru
‫مطمئن هستی؟‬ ఇది ఖచ్చితమా? Idi khaccitamā? 1
I-i kh-cc-tam-? Idi khaccitamā?
‫من می‌دانم که او (مرد) می‌آید.‬ ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు Āyana vastārani nāku telusu 1
Āyana--ast--a-i-n-k- -----u Āyana vastārani nāku telusu
‫او (مرد) قطعاً تلفن می‌کند.‬ ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru 1
Ā-an- tapp-k-ṇ-ā--āl/ -h-- --st--u Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
‫واقعاً؟‬ నిజంగా? Nijaṅgā? 1
Ni-----? Nijaṅgā?
‫من فکر می‌کنم که او (مرد) تلفن می‌کند.‬ ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu 1
Ā-a-- --l/ --ō----st----- -ēn--na-'---u-n-nu Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
‫این شراب حتماً قدیمی‌است.‬ వైన్ తప్పకుండా పాతది Vain tappakuṇḍā pātadi 1
V-i- t-pp---ṇ-ā ---adi Vain tappakuṇḍā pātadi
‫این را شما دقیقاً می‌دانید؟‬ మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? Mīku idi khaccitaṅgā telusā? 1
Mī-----i kha--i--ṅg---e--sā? Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
‫من احتمال می‌دهم که شراب قدیمی‌باشد.‬ ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu 1
I----āt---ni -ē-----uku---nn--u Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
‫رئیس ما خوش تیپ است.‬ మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు Mana yajamāni andaṅgā anipistāru 1
Ma-a-y-jam-ni -nda-gā -nipist-ru Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
‫نظر شما این است؟‬ మీకు అలా అనిపిస్తుందా? Mīku alā anipistundā? 1
Mīku alā-a-ip--t-nd-? Mīku alā anipistundā?
‫به نظر من او خیلی خوش تیپ است.‬ నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru 1
Nāk--āya-a c-l--an----ā -an-pi--ā-u Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
‫رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.‬ యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi 1
Y--a--nik-----p-k---- ----snē-i-urālu u-di Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
‫واقعاً چنین فکری می‌کنید؟‬ మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā? 1
M-r---i----ā--lā an-k-ṇ-u--ārā? Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
‫خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.‬ ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē 1
Āyanaki--k--s-ē--tu---u--ṇḍa-aṁ ------v--mē Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē

‫زبان اسپانیایی‬

‫زبان اسپانیایی به زبان های جهانی تعلق دارد.‬ ‫این زبان مادری بیش از 380 میلیون نفر است.‬ ‫علاوه بر این، بسیاری از مردم با آن به عنوان زبان دوم خود صحبت می کنند.‬ ‫وباعث می شود تا اسپانیایی مهم ترین زبان سیاره باشد.‬ ‫این زبان همچنین بزرگترین زبان رومنس جهان است.‬ ‫اسپانیایی ها زبان خود را زبان اسپانیائی یا کاستلانو میخوانند.‬ ‫منشاء زبان اسپانیایی کاستلانو است.‬ ‫که از زبان بومی منطقه Castille، منشأ گرفته است.‬ ‫اکثر اسپانیایی ها از اوایل قرن شانزدهم به زبان کاستلانو سخن می گفته اند.‬ ‫امروز لغات کاستلانو واسپانیائی بجای همدیگر استفاده می شوند.‬ ‫اما آنها همچنین می توانند یک بعد سیاسی هم داشته باشند.‬ ‫اسپانیایی ها پس از فتوحات و ایجاد مستعمرات پراکنده شدند.‬ ‫در غرب آفریقا و در فیلیپین نیز به این زبان صحبت می شود.‬ ‫اما بیشتر مردم اسپانیایی زبان در آمریکا زندگی می کنند.‬ ‫در آمریکای مرکزی و جنوبی، اسپانیایی، زبان غالب است.‬ ‫امّا، تعداد مردم اسپانیایی زبان در ایالات متحده آمریکا نیز در حال افزایش است.‬ ‫حدود 50 میلیون نفر در ایالات متحده آمریکا به زبان اسپانیایی صحبت می کنند.‬ ‫که بیشتر از تعدادی است که در اسپانیا به آن صحبت می کنند!‬ ‫زبان اسپانیایی در آمریکا صحبت می شود با اسپانیائی کشورهای اروپایی متفاوت است.‬ ‫تفاوت در واژگان و دستور زبان بیش از هر چیز دیگری در این دو زبان مشاهده می شود.‬ ‫در امریکا، به عنوان مثال، از اشکال مختلف زمان گذشته استفاده می شود.‬ ‫تفاوت های زیادی نیز در فرهنگ لغت وجود دارد.‬ ‫برخی از واژه ها تنها در آمریکا، و بعضی دیگر تنها در اسپانیا به کار می رود.‬ ‫اما اسپانیایی حتی در آمریکا هم یکسان نیست.‬ ‫انواع مختلف بسیاری زبان اسپانیائی در آمریکا وجود دارد.‬ ‫بیشتر افراد پس از زبان انگلیسی، زبان اسپانیائی را به عنوان زبان خارجی در سرتاسر جهان فرا گرفته اند.‬ ‫و می توان آن را نسبتا سریع فرا گرفت.‬ ‫منتظر چه هستید؟ - ¡Vamos‬