کتاب لغت

fa ‫اعداد ترتیبی‬   »   te క్రమ సంఖ్య

‫61 [شصت و یک]‬

‫اعداد ترتیبی‬

‫اعداد ترتیبی‬

61 [అరవై ఒకటి]

61 [Aravai okaṭi]

క్రమ సంఖ్య

Krama saṅkhya

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫اولین ماه ژانویه است.‬ జనవరీ మొదటి నెల Janavarī modaṭi nela 1
J---va-ī -o---i-ne-a Janavarī modaṭi nela
‫دومین ماه فوریه است.‬ ఫిబ్రవరీ రెండవ నెల Phibravarī reṇḍava nela 1
P---r----ī--e-ḍav--n--a Phibravarī reṇḍava nela
‫سومین ماه مارس است.‬ మార్చి మూడవ నెల Mārci mūḍava nela 1
M--c---ū-ava---la Mārci mūḍava nela
‫چهارمین ماه آوریل است.‬ ఏప్రిల్ నాలుగవ నెల Ēpril nālugava nela 1
Ēpri----lu-av--ne-a Ēpril nālugava nela
‫پنجمین ماه می‌است.‬ మే ఐదవ నెల Mē aidava nela 1
Mē -ida-a -e-a Mē aidava nela
‫ششمین ماه ژوئن است.‬ జూన్ ఆరవ నెల Jūn ārava nela 1
Jūn-ā---a-n-la Jūn ārava nela
‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ ఆరు నెలలు కలిసి అర్థసంవత్సరం అవుతుంది Āru nelalu kalisi arthasanvatsaraṁ avutundi 1
Āru --l-l- -alis--ar-h-----a-s-raṁ-a--t-n-i Āru nelalu kalisi arthasanvatsaraṁ avutundi
‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ జనవరీ, ఫిబ్రవరీ, మార్చి, Janavarī, phibravarī, mārci, 1
J---va-ī,-p-ibrav---, m--c-, Janavarī, phibravarī, mārci,
‫آوریل، می، ژوئن.‬ ఏప్రిల్, మే, జూన్ Ēpril, mē, jūn 1
Ē--i---mē, j-n Ēpril, mē, jūn
‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ జూలై ఏడవ నెల Jūlai ēḍava nela 1
Jūl---ē-av- -ela Jūlai ēḍava nela
‫ماه هشتم آگوست است.‬ ఆగస్ట్ ఎనిమిదవ నెల Āgasṭ enimidava nela 1
Ā---ṭ eni-i--v---ela Āgasṭ enimidava nela
‫ماه نهم سپتامبر است.‬ సెప్టెంబర్ తొమ్మిదవ నెల Sepṭembar tom'midava nela 1
Sepṭe---r---m'-i---a ---a Sepṭembar tom'midava nela
‫ماه دهم اکتبر است.‬ అక్టోబర్ పదవ నెల Akṭōbar padava nela 1
Ak-ōba- -ada-a -ela Akṭōbar padava nela
‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ నవంబర్ పదకొండో నెల Navambar padakoṇḍō nela 1
Nava-b-r -a-a--ṇḍō---la Navambar padakoṇḍō nela
‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ డిసెంబర్ పన్నెండో నెల Ḍisembar panneṇḍō nela 1
Ḍ-semb---pa--e-ḍō-n--a Ḍisembar panneṇḍō nela
‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ పన్నెండు నెలలు కలిసి ఒక సంవత్సరం అవుతుంది Panneṇḍu nelalu kalisi oka sanvatsaraṁ avutundi 1
P--neṇ---nelalu--------o-a sa-v-t----------un-i Panneṇḍu nelalu kalisi oka sanvatsaraṁ avutundi
‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ జూలై, ఆగస్ట్, సెప్టెంబర్, Jūlai, āgasṭ, sepṭembar, 1
J------ā-a--, -e-------, Jūlai, āgasṭ, sepṭembar,
‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ అక్టోబర్, నవంబర్ మరియు డిసెంబర్ Akṭōbar, navambar mariyu ḍisembar 1
Ak-ō-a---n-v-mb-r--ari-u -is---ar Akṭōbar, navambar mariyu ḍisembar

‫زبان مادری همیشه مهم ترین زبان است‬

‫زبان مادری اولّین زبانی است که ما می آموزیم.‬ ‫این حادثه به طور خودکار و بدون آن که متوجّه شویم اتفاق می افتد.‬ ‫اکثر مردم فقط یک زبان مادری دارند.‬ ‫سایر زبان های دیگر به عنوان زبان خارجی تلقّی می شوند.‬ ‫البته افرادی هم وجود دارند که با چند زبان بزرگ شده اند.‬ ‫در عین حال، آنها معمولا به این زبان در سطوح مختلف با تسلّط صحبت می کنند.‬ ‫اغلب، از زبان به صورت های مختلف استفاده می شود.‬ ‫برای نمونه، از یک زبان در محل کار استفاده می شود.‬ ‫زبان دیگر در منزل مورد استفاده قرار می گیرد.‬ ‫کیفیّت مکالمه ما به یک زبان، بستگی به عوامل متعدّدی دارد.‬ ‫هنگامی که زبان را در خردسالی می آموزیم، معمولا آن را به خوبی یاد می می گیریم.‬ ‫مرکز گفتار ما در این دوره از زندگی مؤثر عمل می کند.‬ ‫تعداد دفعاتی که به یک زبان صحبت می کنیم نیز مهم است.‬ ‫هرچه بیشتر از آن استفاده کنیم، بهتر به آن زبان صحبت می کنیم.‬ ‫اما محقّقان بر این باورند که یک فرد هیچگاه نمی تواند دو زبان را به یک اندازه خوب صحبت کند.‬ ‫همیشه یک زبان از اهمیّت بیشتری برخوردار است.‬ ‫تجربیات انجام شده ظاهرا این فرضیه را تأیید می کنند.‬ ‫افراد مختلفی در یک مطالعه مورد آزمایش قرار گرفتند.‬ ‫نیمی از این افراد با تسلّط به دو زبان صحبت می کردند.‬ ‫چینی به عنوان زبان مادری و انگلیسی به عنوان زبان دوم .‬ ‫نصف دیگر افراد تنها به زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫این افراد می بایست ترجمه ساده ای را به زبان انگلیسی انجام دهند.‬ ‫فعّالیت مغزی این افراد وقتی در حال انجام این کار بودند، اندازه گیری شد.‬ ‫و در مغز این افراد تفاوت هائی دیده شد.‬ ‫در افراد چند زبانه، یک منطقه از مغز بخصوص فعّال بود.‬ ‫از سوی دیگر، در این منطقه مغز افراد تک زبانه، هیچ فعّالیتی مشاهده نشد.‬ ‫هر دو گروه کارها را با یک سرعت و کیفیّت انجام دادند.‬ ‫با وجود این، چینی ها تمام کلمات را به زبان مادری خود ترجمه کردند...‬