کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   te చిన్న సంభాషణ 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ఇరవై ఒకటి]

21 [Iravai okaṭi]

చిన్న సంభాషణ 2

Cinna sambhāṣaṇa 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru? 1
M-ru e--a-anun--i -acc-r-? Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
‫از بازل.‬ బేసల్ నుండి Bēsal nuṇḍi 1
B--a----ṇ-i Bēsal nuṇḍi
‫بازل در سوییس است.‬ బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi 1
Bē-------ḍ--r--ṇ- lō---di Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu 1
Nēnu---- m-l------r--i---ku -a-icay-ṁ--ēyā-a-uk-ṇ------u Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
‫او خارجی است.‬ ఆయన విదేశీయులు Āyana vidēśīyulu 1
Ā------id-ś-y-lu Āyana vidēśīyulu
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru 1
Ā-----en-ō b-ā-alu m-ṭ-ā-a---u Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā? 1
Mī-- --k----i-mo--ṭ-sār- v-c----? Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu 1
L--ū- n--u---i--aṭ----n--tsa--- o-a-ār--va-c--u Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
‫اما فقط یک هفته.‬ కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē 1
K-nī- okka--ā--ṁ------a--āṭē Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Mīku ikkaḍa naccindā? 1
M-k--ikka------cin-ā? Mīku ikkaḍa naccindā?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru 1
Cā--.-----ṣ--- ---ā---n--igā--n-ā-u Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi 1
A--g--ik-aḍi p-a-ē-a-- kūḍā-n--u-n---i-di Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
‫شغل شما چیست؟‬ మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Mīru ēmi cēstuṇṭāru? 1
Mī-u--m- c-s--ṇṭ---? Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
‫من مترجم هستم.‬ నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini 1
Nē-u-a-uv-d---ḍ---- --uv--a-u-āli-i Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Nēnu pustakālanu anuvadistānu 1
Nē-----s-akāla----n--a-i--ānu Nēnu pustakālanu anuvadistānu
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā? 1
Mīru--kka -ṇ-ari-ā-------ē --nār-? Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru 1
Lē-u,-nā---ā-ya- -ā --a--a -ūḍ--ik-a-- u-n-ru Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Mariyu ā iddaru nā pillalu 1
Ma---- --i-daru--ā p--la-u Mariyu ā iddaru nā pillalu

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬