کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   te పాఠశాల వద్ద

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [నాలుగు]

4 [Nālugu]

పాఠశాల వద్ద

Pāṭhaśāla vadda

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? Manaṁ ekkaḍa unnāmu? 1
M-----e---ḍ- unnā-u? Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ మనం పాటశాలలో ఉన్నాము Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu 1
M-n-ṁ-pā----la--------u Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
‫ما کلاس داریم.‬ మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi 1
Mā-u-p--h-ṁ -e-p-b--u-ō--i Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ వాళ్ళు బడిపిల్లలు Vāḷḷu baḍipillalu 1
V-----b-ḍi-i-l-lu Vāḷḷu baḍipillalu
That is the teacher. ఆమె అధ్యాపకురాలు āme adhyāpakurālu 1
ā-e----y--ak-rālu āme adhyāpakurālu
‫این کلاس است.‬ అది తరగతి Adi taragati 1
A-- t--a-ati Adi taragati
‫چکار کنیم؟‬ మనం ఏమి చేస్తున్నాము? Manaṁ ēmi cēstunnāmu? 1
Ma-a---m-----tu-nām-? Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ మనం నేర్చుకుంటున్నాము Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu 1
M--aṁ--ē--uk-ṇṭun-āmu Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu 1
Man-ṁ oka b-ā------c-k-ṇṭu-nā-u Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu 1
Nē-- iṅ-l--- -ērc-ku--ānu Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో Nuvvu spāniṣ nērcukō 1
N--v- s-ān-----rc-kō Nuvvu spāniṣ nērcukō
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu 1
Atan- j-rman -ērcuk-ṇṭ-ḍu Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu 1
M-na--phre-̄c nē-------ā-u Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi 1
M--anda----ṭ--i--n--ērcuk-ṇ-i Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru 1
Vā-ḷu r-ṣ---- nē-cuk---ā-u Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi 1
B-āṣ-l----rcukōva--- u------ar------ṇ--n-i Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu 1
M-mu--a-u-u-a-i--rdh-- cēs--ōv--ani anuk--ṭ--n-mu Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu 1
M--u-ma-u--l-t---āṭl-ḍāl--i----kuṇ-unnā-u Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬