کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది 1
Mēmu -e-l--i---ḷḷu pōy---iva-cindi Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది 1
Mēm--a-ār--e-ṭ n-----hr--a-a-āls---ac---di Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది 1
M----g-n-e-a-i -ō------ac-in-i Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mīku b---u-cell-n-ca ---a-i --c-ind-? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mī-u p-avēśa--us----ce--in--a val--i-----i--ā? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mī---j-ri--n- -el--n̄c--v----i-------d-? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? 1
E-ar-ki-v--ḷostā---i-c-p--l-i ----? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? 1
E-arik- --ṭ-ki t---a-agā-v-ḷḷ-lsi ---i? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? 1
E-ari-- -r-- an--k-vā-s- ---i? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు 1
Mā-- -ṅ-- ek---a sēp--u--āl-ni --ipin----ē-u Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు 1
Māku-iṅ-ā-ēm--tā---ani--n-pi-̄--ḍa---du Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు 1
M----mim'maln--ka-at--e-ṭā-a-- --i--n̄cal-du Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను 1
Nēn--ip-u---o-a---l c--u-un-ā-ani--nu--nnā-u Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను 1
Nē-u --puḍ- --a -āk--n--pilud--mani--n------nu Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది 1
N--aṁ--epp-la-ṭ- -ā-u i-ṭiki---ḷ---an--un-i Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 1
Mīr--mī b--ry-ki-kā--cēy-d--i--ran---n---ṇ-ā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 1
M--u-s-mācā-- k--d--n--- --l --ya-a-i----ni-anuku-ṭā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా 1
Mī-u-o-- -ijj- n------in̄c-d--ic--u-----anuku-ṭā Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬