کتاب لغت

fa ‫قرار ملاقات‬   »   te సమావేశం

‫24 [بیست و چهار]‬

‫قرار ملاقات‬

‫قرار ملاقات‬

24 [ఇరవై నాలుగు]

24 [Iravai nālugu]

సమావేశం

Samāvēśaṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? Mī bas veḷḷipōyindā? 1
M--ba--ve-ḷ-p-yindā? Mī bas veḷḷipōyindā?
‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu 1
Nēn- mī----a-- --ag------irī-ṣi-̄--nu Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā? 1
Mī-----a -o-ai-/-se----ō- lē-ā? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi! 1
Ī s-r---u-ḍ--v----g--uṇḍ-ṇḍ-! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi! 1
Ī----i nuṇḍ---ā-s-lō-r----! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi! 1
Ī s-ri -uṇ-i ----p-ṭ--ā go-u-- -ī-u---e---ṇḍ-! Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
‫فردا تعطیل هستم.‬ రేపు నాకు సెలవు ఉంది Rēpu nāku selavu undi 1
R--u-n-k----lavu u--i Rēpu nāku selavu undi
‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ మనం రేపు కలుద్దామా? Manaṁ rēpu kaluddāmā? 1
M-naṁ -ēp- ---ud-āmā? Manaṁ rēpu kaluddāmā?
‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu 1
Kṣa---̄ca--i,--ē----ē-- -ā--nu Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā? 1
Ī vārā-t-ṁ-rō-u--ī-u---ndu--n---mai----anul---e-ṭ-ku-----? Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā? 1
L-d--m-ku in-a-u --n-pē-e-ar-n---ā ---us----a------nd-? Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli 1
Nā u-dē--n------a--- -ār-n---l---al--ā-i Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? Manaṁ piknik ki veḷdāmā? 1
M-n-ṁ -i--i- ki--eḷdāmā? Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā? 1
M---ṁ---m--ra ----ṅki ---dā-ā? Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ మనం పర్వతాల మీదకు? Manaṁ parvatāla mīdaku? 1
M-na---a-v-tā-a-m--a--? Manaṁ parvatāla mīdaku?
‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu 1
N-nu --nnu -p---u --ṇḍi --s---------u Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu 1
N-n--n-n---iṇṭ- ---ḍ- -ī----va---nu Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu 1
Nēn- --nn- ----s-āp-nuṇ-- t-s-k-v-s---u Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu

‫نکاتی برای یادگیری یک زبان خارجی‬

‫آموختن یک زبان جدید همیشه دشوار است.‬ ‫یادگیری تلفّظ، قواعد دستور زبان و واژگان، نیاز به نظم و انضباط زیادی دارد.‬ ‫امّا، ترفندهای مختلفی وجود دارد، که یادگیری را آسان تر می کند!‬ ‫از همه مهم تر این است که مثبت فکر کنید.‬ ‫نسبت به یادگیری زبان جدید و تجربیات جدید انگیزه داشته باشید!‬ ‫در تئوری، مهم نیست که این کار را با چه شروع می کنید.‬ ‫جستجو برای یک موضوع که بخصوص برای شما جالب است.‬ ‫معقول است که اوّل در گوش دادن و صحبت کردن تمرکز کنید.‬ ‫پس از آن بخوانید و بنویسید.‬ ‫و به سیستمی دست بیابید که برای انجام کارهای روزمره شما مناسب باشد.‬ ‫در موقع یادگیری یک صفت، اغلب می توانید همزمان ضد آن را نیز بیاموزید.‬ ‫یا این که می توانید لغت ها را نوشته و بر در و دیوار سر تاسر محل زندگی خود بیاویزید.‬ ‫شما می توانید در موقع ورزش و یا در اتومبیل از فایل های صوتی برای یادگیری استفاده کنید. ‬ ‫اگر یادگیری یک موضوع خاص بیش از اندازه برای شما دشوار است، آن را متوقف کنید.‬ ‫مدتّی استراحت کنید و یا به مطالعه مطلب دیگری بپردازید!‬ ‫با این روش شوق یادگیری یک زبان جدید را از دست نمی دهید.‬ ‫حل جدول کلمات متقاطع در زبان جدید هم یک سرگرمی است.‬ ‫تماشای فیلم به زبان های خارجی هم برای تنوع مناسب است.‬ ‫شما می توانید مطالب زیادی در باره یک کشور و مردم آن را با خواندن روزنامه های خارجی بیاموزید.‬ ‫تمرین های زیادی بر روی اینترنت وجود دارد که مکمّل کتاب هستند.‬ ‫و پیدا کردن دوستان جدید هم از لذت های یادگیری زبان است.‬ ‫هرگز یک موضوع جدید را به طور جداگانه مطالعه نکنید، بلکه آن را در یک زمینه بیاموزید!‬ ‫همه مطالب را به طور منظم مرور کنید!‬ ‫با این روش مغز شما می تواند مطالب را به خوبی حفظ کند.‬ ‫وقتی آموختن تئوری از حد گذشت باید از آن صرف نظر کرد!‬ ‫هیچ جائی بهتر از یاد گرفتن زبان در میان افراد محلّی نیست.‬ ‫شما می توانید تجربیات خود را از ابن سفر در دفتر خاطرات روزانه ثبت کنید.‬ ‫اما مهم ترین چیز این است که: هرگز از یادگیری منصرف نشوید!‬