کتاب لغت

fa ‫خواندن و نوشتن‬   »   te చదవడం మరియు వ్రాయడం

‫6 [شش]‬

‫خواندن و نوشتن‬

‫خواندن و نوشتن‬

6 [ఆరు]

6 [Āru]

చదవడం మరియు వ్రాయడం

Cadavaḍaṁ mariyu vrāyaḍaṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من می‌خوانم.‬ నేను చదువుతాను Nēnu caduvutānu 1
Nē-u--a-u--t--u Nēnu caduvutānu
‫من یک حرف الفبا را می‌خوانم.‬ నేను ఒక అక్షరం చదువుతాను Nēnu oka akṣaraṁ caduvutānu 1
N----o---a-ṣa--- ca-u-u---u Nēnu oka akṣaraṁ caduvutānu
‫من یک کلمه را می‌خوانم.‬ నేను ఒక పదాన్ని చదువుతాను Nēnu oka padānni caduvutānu 1
N--- ----p-----i -a-uvutā-u Nēnu oka padānni caduvutānu
‫من یک جمله را می‌خوانم.‬ నేను ఒక వాక్యాన్ని చదువుతాను Nēnu oka vākyānni caduvutānu 1
N----ok--vāky-n-i c---v-t-nu Nēnu oka vākyānni caduvutānu
‫من یک نامه را می‌خوانم.‬ నేను ఒక లేఖని చదువుతాను Nēnu oka lēkhani caduvutānu 1
N-n----a-lēkhan- c-----tā-u Nēnu oka lēkhani caduvutānu
‫من کتاب می‌خوانم.‬ నేను ఒక పుస్తకాన్ని చదువుతాను Nēnu oka pustakānni caduvutānu 1
Nēn- ok- p--ta----i cadu--t--u Nēnu oka pustakānni caduvutānu
‫من می‌خوانم.‬ నేను చదువుతాను Nēnu caduvutānu 1
Nē-- ca-u-utānu Nēnu caduvutānu
‫تو می‌خوانی.‬ నువ్వు చదువు Nuvvu caduvu 1
Nu--u ---uvu Nuvvu caduvu
‫او (مرد) می‌خواند.‬ అతను చదువుతాడు Atanu caduvutāḍu 1
Ata-u -adu--t-ḍu Atanu caduvutāḍu
‫من می‌نویسم.‬ నేను వ్రాస్తాను Nēnu vrāstānu 1
N--- v-ā-t-nu Nēnu vrāstānu
‫من یک حرف الفبا را می‌نویسم.‬ నేను ఒక అక్షరాన్ని వ్రాస్తాను Nēnu oka akṣarānni vrāstānu 1
N-n- --a---ṣarā-n- v--st-nu Nēnu oka akṣarānni vrāstānu
‫من یک کلمه را می‌نویسم.‬ నేను ఒక పదాన్ని వ్రాస్తాను Nēnu oka padānni vrāstānu 1
N-n---ka--a---n- v-ās---u Nēnu oka padānni vrāstānu
‫من یک جمله را می‌نویسم.‬ నేను ఒక వాక్యాన్ని వ్రాస్తాను Nēnu oka vākyānni vrāstānu 1
Nē-u-oka---ky-n-i--rā-t-nu Nēnu oka vākyānni vrāstānu
‫من یک نامه می‌نویسم.‬ నేను ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాస్తాను Nēnu oka uttarānni vrāstānu 1
Nēn- --- u---rā--i -r-s---u Nēnu oka uttarānni vrāstānu
‫من یک کتاب می‌نویسم.‬ నేను ఒక పుస్తకాన్ని వ్రాస్తాను Nēnu oka pustakānni vrāstānu 1
Nē-u-ok- pust-k-n-- -----ā-u Nēnu oka pustakānni vrāstānu
‫من می‌نویسم.‬ నేను వ్రాస్తాను Nēnu vrāstānu 1
N------ā-t-nu Nēnu vrāstānu
‫تو می‌نویسی.‬ నువ్వు వ్రాయి Nuvvu vrāyi 1
Nu--- v-ā-i Nuvvu vrāyi
‫او (مرد) می‌نویسد.‬ అతను వ్రాస్తాడు Atanu vrāstāḍu 1
A-a-u vr-st-ḍu Atanu vrāstāḍu

‫احساسات بین المللی‬

‫جهانی شدن به زبان محدود نمی شود.‬ ‫این امر را می توان در افزایش احساسات بین المللی نیز مشاهده کرد.‬ ‫احساسات بین المللی کلماتی هستند که در زبان های متعدّد وجود دارد.‬ ‫در نتیجه کلمات می توانند دارای معانی یکسان یا مشابه باشند.‬ ‫تلفّظ آنها اغلب یکسان است.‬ ‫نگارش کلمات هم معمولا بسیار مشابه هستند.‬ ‫احساسات بین المللی جالب است.‬ ‫آنها هیچ توجّهی به مرزها ندارند.‬ ‫به مرزهای جغرافیایی هم ندارند.‬ ‫و بخصوص به مرزهای زبانی هم توجّهی ندارند.‬ ‫کلماتی وجود دارند که در سرتاسر جهان قابل فهم است.‬ ‫کلمه هتل، مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫این لغت تقریبا در همه جای جهان وجود دارد.‬ ‫بسیاری از احساسات بین المللی ناشی از علم است.‬ ‫اصطلاحات فنی نیز به سرعت و بصورت جهانی منتشر می شوند.‬ ‫احساسات بین المللی قدیمی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫آنها از یک کلمه واحد ساخته شده اند.‬ ‫امّا، بیشتر احساسات بین المللی معمولا به وام گرفته شده است.‬ ‫می توان گفت، که واژه ها به سادگی به زبان های دیگر وارد می شوند.‬ ‫حوزه های فرهنگی نقش مهمی در این پذیرش دارند.‬ ‫هر تمدّن دارای آداب و رسوم خاص خود است.‬ ‫به این علّت است که تمام مفاهیم جدید به همه جا سرایت نمی کند.‬ ‫هنجارهای فرهنگی در پذیرفتن کلمات جدید نقش دارند.‬ ‫بعضی چیزها فقط در مناطق خاصی از جهان یافت می شود.‬ ‫امّا سایر چیزها به سرعت در سراسر جهان منتشر می شوند.‬ ‫و وقتی منتشر شدند نام خود آنها هم منتشر می شود.‬ ‫این دقیقا همان چیزی است که احساسات بین المللی را این چنین هیجان انگیز کرده است!‬ ‫همیشه هنگامی که زبانی را کشف می کنیم، فرهنگی را نیز کشف می کنیم.‬