کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   te నగర దర్శనం

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [నలభై రెండు]

42 [Nalabhai reṇḍu]

నగర దర్శనం

Nagara darśanaṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā? 1
Ā-iv-ra---------teri-i----un--? Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā? 1
S-ma-ā---- --n-a-- t-ric--uṇ-āy-? Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā? 1
Maṅ-aḷ-vā-ā-- ---d-r--n-ś----u-----ci --ṭ---? Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā? 1
Budhavā-ā---ja-t---ra-ar---aśāla ----ci---ṭun--? Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā? 1
G---v---lu-m---iyaṁ t-r-ci-uṇṭun-ā? Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā? 1
Ś-kr--ā-ālu--itraśāl- t-rici uṇ--ndā? Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā? 1
E-arai---p--ṭ-l---ē-u-ōv--c-? Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
‫باید ورودی داد؟‬ ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā? 1
E----i-- p--vē-a----u-- -e---n̄cā-ā? Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? Pravēśa rusumu dhara enta? 1
P-avēśa rusu-- -hara -n-a? Pravēśa rusumu dhara enta?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā? 1
G-m--l-g- ve--ē ḍi--a-ṇ- -da-n- --d-? Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā? 1
P-l---aki ---kau-ṭ e-ain--un-ā? Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā? 1
Vidh-ā--h----i--i--a--ṭ -d---ā-un--? Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ అది ఏ భవంతి? Adi ē bhavanti? 1
Ad------a-anti? Adi ē bhavanti?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ఆ భవంతి ఎంత పాతది? Ā bhavanti enta pātadi? 1
Ā---av---- e-ta --tad-? Ā bhavanti enta pātadi?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru? 1
Ā -hava-t-n- -varu-k-ṭṭin-c-r-? Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ 1
N--u--h-v----nir--ṇaś--tr-ṁ-a-ṭē--ṣṭ-ṁ Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ నాకు కళలంటే ఇష్టం Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ 1
Nā-u ka-alaṇṭē -ṣṭ-ṁ Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ 1
Nāk--cit-alēk-a-----------ṭaṁ Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬