کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   te నగర దర్శనం

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [నలభై రెండు]

42 [Nalabhai reṇḍu]

నగర దర్శనం

Nagara darśanaṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā? 1
Ād-vā--- ----eṭ t----i--ṇ-un--? Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā? 1
S--av-rālu -an--l- t-r-c----ṭā-ā? Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā? 1
Ma---ḷ-v-rāl--p-ad---a--ś--al- t--ici -ṇ---ā? Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā? 1
Bu-hav--ā---jan-u p-adarśa-a--la---r-ci-u-ṭ----? Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā? 1
G----ārā---my-jiy-ṁ t-r-c--u--un--? Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā? 1
Śu-r-v-rāl--c-tr-śāl- -eric--u-ṭ--dā? Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā? 1
Ev-rain----o--lu---suk-vacc-? Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
‫باید ورودی داد؟‬ ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā? 1
E-a--i-ā--r-vēś- --sumu -e-lin----ā? Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? Pravēśa rusumu dhara enta? 1
Pra-ēś---us-m----ara-e---? Pravēśa rusumu dhara enta?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā? 1
Gu--ul--ā--eḷ-ē ---ka-ṇṭ-e-------nd-? Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā? 1
Pil----k- ḍ---au-ṭ -da--ā un-ā? Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā? 1
Vi---ā--h--ak- ---kau---ed-inā-un-ā? Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ అది ఏ భవంతి? Adi ē bhavanti? 1
A-- - bhava-ti? Adi ē bhavanti?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ఆ భవంతి ఎంత పాతది? Ā bhavanti enta pātadi? 1
Ā b----nti-ent--pā----? Ā bhavanti enta pātadi?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru? 1
Ā--h-va----i ---ru k-ṭṭi-̄-ā-u? Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ 1
Nā-- bh-v-na--i-m-ṇ-ś---r-- -ṇṭē----aṁ Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ నాకు కళలంటే ఇష్టం Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ 1
Nā-- -a-a---------aṁ Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ 1
N--u -i-r-l--hana-----ē---ṭaṁ Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬