کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa? 1
uṅ---iṉ --rv---- -ṉṉa? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫از بازل.‬ பாஸல். Pāsal. 1
P-sa-. Pāsal.
‫بازل در سوییس است.‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu. 1
Pāsa-,--viṭsa----ṭ-l i-u-ki---u. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ. 1
Nāṉ----k-u-misṭar-mi--a--i----m--a--c--ya---rum--k----. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫او خارجی است.‬ அவர் அயல் நாட்டவர். Avar ayal nāṭṭavar. 1
Av-r --al-------ar. Avar ayal nāṭṭavar.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar. 1
A-ar--iṟai-a--oḻ---ḷ---cu---a-. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā? 1
Nīṅk---i-ku-v--u-atu --t-- taṭ-v-iyā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ. 1
I-l-i,-ā- ---u -ō-a--ar-ṭam--a-tir-nt-ṉ. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫اما فقط یک هفته.‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ. 1
Āṉāl-or- o-u--āra----k--t--. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā? 1
U-k-ḷ-k-- ---a----m-p-----i--k--ṟ--ā? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ. 1
Mi-av-m- -ṅ-u ---i--rka- ----avarka-ā-a-ir--ki--rkaḷ. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu. 1
Iṅk--ḷa-i-a-k--k-ṭci-u--pi---tir-kki--tu. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
‫شغل شما چیست؟‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa? 1
U--aḷu--ya t---l-eṉṉa? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫من مترجم هستم.‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar. 1
N-ṉ---u-----pey-rp--ḷar. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ. 1
N-ṉ-puttakaṅka-a---oḻ--e-a--ki-ēṉ. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā? 1
N---aḷ i-ku-t-ṉiy--a-i-ukki-----ḷ-? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār. 1
I--a-.E- maṉai--y-----a-ava-u---ṅ-u i----i--r. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa. 1
Maṟṟu-, --ō----- -ṉ-ir- kuḻan--i-a--m---u---ṟā---ḷa. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬