کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ky Жеңил баарлашуу 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ Кайсы жерден болосуз? Kaysı jerden bolosuz? 1
K---ı j----n bol---z? Kaysı jerden bolosuz?
‫از بازل.‬ Базельден. Bazelden. 1
Ba-e-d--. Bazelden.
‫بازل در سوییس است.‬ Базель Швейцарияда жайгашкан. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan. 1
Ba----------a-i-a-a----g-ş--n. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu? 1
S--d- ----l------za m---n-t----şt-r--m-bolo-u? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫او خارجی است.‬ Ал чет элдик. Al çet eldik. 1
Al-çe- el--k. Al çet eldik.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ Ал бир канча тилде сүйлөйт. Al bir kança tilde süylöyt. 1
Al bir--a-ça-t------ü-löy-. Al bir kança tilde süylöyt.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi? 1
S-- -ul--e-ge b-----i --l- -e--i--z-i? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun. 1
J--,--en-bı-t---b-l----de--o-gon--n. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
‫اما فقط یک هفته.‬ Бирок бир жумага гана. Birok bir jumaga gana. 1
B---k ----jum--- ----. Birok bir jumaga gana.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat? 1
Bul -e--- si-g-------y j---p--atat? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ Абдан жакшы. Эли жакшы. Abdan jakşı. Eli jakşı. 1
Abd-- -ak--.-Eli jak--. Abdan jakşı. Eli jakşı.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ Анан мага пейзаж да жагат. Anan maga peyzaj da jagat. 1
Ana--------e------- --g--. Anan maga peyzaj da jagat.
‫شغل شما چیست؟‬ Сиздин кесибиңиз кандай? Sizdin kesibiŋiz kanday? 1
Si---n k-si---i- k---ay? Sizdin kesibiŋiz kanday?
‫من مترجم هستم.‬ Мен котормочумун. Men kotormoçumun. 1
Me- --t----çumun. Men kotormoçumun.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ Мен китептерди которомун. Men kitepterdi kotoromun. 1
M-- ----pt---i ---oromu-. Men kitepterdi kotoromun.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ Бул жерде жалгызсызбы? Bul jerde jalgızsızbı? 1
B-l -erde jal-ız---b-? Bul jerde jalgızsızbı?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde. 1
Jok,-men-n-a-a--m-kü---m--- --l-j---e. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ Анан менин эки балам бар. Anan menin eki balam bar. 1
An---m--in-e---b-----bar. Anan menin eki balam bar.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬