کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

mukhtasir guftagu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ aap kahan ke rehne walay hain? 1
a-p-kah-n--- ---ne--al-y-h-in? aap kahan ke rehne walay hain?
‫از بازل.‬ ‫بازل کا‬ bazel ka 1
ba--l-ka bazel ka
‫بازل در سوییس است.‬ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ bazel Switzerland mein hai 1
ba--l---itze-la-d -ein h-i bazel Switzerland mein hai
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon? 1
m-i--aa- -a t-ar-f---st-r---lle--e-ka--t- ho-? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
‫او خارجی است.‬ ‫وہ غیر ملکی ہے‬ hi ghair mulki hain 1
hi--h-ir -u-k- h-in hi ghair mulki hain
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ yeh bohat saari zubanain boltay hain 1
ye--b-h---saari zu---ai----lt-- ---n yeh bohat saari zubanain boltay hain
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ kya aap pehli dafaa yahan aae hain? 1
k-a -a--------d-----y-h-n aa--h-in? kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha 1
na-i- m--n-p--h--- -a-- --i y-h-n-aa-a --a nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
‫اما فقط یک هفته.‬ ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ lekin sirf aik haftay ke liye 1
l--i- sir- --- --f--y-ke -iye lekin sirf aik haftay ke liye
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ aap ko yahan kaisa lag raha hai? 1
aap-ko----a------- -ag -a-a hai? aap ko yahan kaisa lag raha hai?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ bohat acha. log bohat achay hain 1
boh-t------ log ----t ach-- -ain bohat acha. log bohat achay hain
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ yahan ke ilaqay mujhe pasand hain 1
y-h----e--l--a--mu------s--d----n yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
‫شغل شما چیست؟‬ ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ aap kya kaam karte hain? 1
a---ky- k--m ---te---i-? aap kya kaam karte hain?
‫من مترجم هستم.‬ ‫میں مترجم ہوں‬ mein mutrajim hon 1
mei- ----aj-m hon mein mutrajim hon
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ mein kitabon ke trjme karta hon 1
me-n ---ab-n-ke----me----ta-hon mein kitabon ke trjme karta hon
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ kya aap yahan akailey hain? 1
kya --p-yaha- aka--e- h--n? kya aap yahan akailey hain?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai 1
n-h-,-me-i---w--/ ------ho-a----- y---n -ai nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ aur wahan mere dono bachay hain 1
au- --ha---er-------b-c-ay h-in aur wahan mere dono bachay hain

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬