کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   be Гутарка 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ Адкуль Вы? Adkul’ Vy? 1
A-ku-- Vy? Adkul’ Vy?
‫از بازل.‬ З Базэля. Z Bazelya. 1
Z-Ba-----. Z Bazelya.
‫بازل در سوییس است.‬ Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі. 1
B-ze-’ --a--od---stsa ----v-y-s-ryі. Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram. 1
Dazvo-’-se -az-ae--t-- -a- s--spad--o- M-ule---. Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
‫او خارجی است.‬ Ён іншаземец. En іnshazemets. 1
En-----a---et-. En іnshazemets.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ Ён размаўляе на некалькіх мовах. En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh. 1
E- ra-----y--e--a-ne-al’--k- -ovakh. En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ Вы ўпершыню тут? Vy upershynyu tut? 1
Vy-up-----ny----t? Vy upershynyu tut?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ Не, я ўжо быў / была тут летась. Ne, ya uzho byu / byla tut letas’. 1
N---y- uzho--y- -----a -u- ------. Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
‫اما فقط یک هفته.‬ Але толькі адзін тыдзень. Ale tol’kі adzіn tydzen’. 1
A-e --l--і -dzі- t-d-e-’. Ale tol’kі adzіn tydzen’.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ Як Вам у нас падабаецца? Yak Vam u nas padabaetstsa? 1
Y-k-Vam-u-------da-ae--ts-? Yak Vam u nas padabaetstsa?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі. 1
V-l--і --da-ae-s-s-. -ut -o--yy--l-ud-і. Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ І прырода мне таксама падабаецца. І pryroda mne taksama padabaetstsa. 1
І ---r--a---- tak---- --da-aet--s-. І pryroda mne taksama padabaetstsa.
‫شغل شما چیست؟‬ Кім Вы працуеце? Kіm Vy pratsuetse? 1
Kі- Vy--r-ts--tse? Kіm Vy pratsuetse?
‫من مترجم هستم.‬ Я перакладчык. Ya perakladchyk. 1
Y- -e--kla-ch-k. Ya perakladchyk.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ Я перакладаю кнігі. Ya perakladayu knіgі. 1
Ya -er-k-a-a-- k----. Ya perakladayu knіgі.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ Вы тут адзін? Vy tut adzіn? 1
V--t---adz-n? Vy tut adzіn?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut. 1
N-- ---a-zh-n---- m-- -uz-----s-m----t. Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ А там двое маіх дзяцей. A tam dvoe maіkh dzyatsey. 1
A -am ---e m--kh d--a-s--. A tam dvoe maіkh dzyatsey.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬