کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   mr गप्पा २

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ आपण कुठून आला आहात? āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta? 1
āp--- k-ṭhū-a ālā -h-t-? āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
‫از بازل.‬ बाझेलहून. Bājhēlahūna. 1
B---ēla-ū--. Bājhēlahūna.
‫بازل در سوییس است.‬ बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē. 1
B-j--la----tjh-ra-ĕ-ḍ-----yē ā--. Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō. 1
Mī ā-a--āl- -rī-ā-- --ul--a-yān̄------k-a-k--ūna-dē--. Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
‫او خارجی است.‬ ते विदेशी आहेत. Tē vidēśī āhēta. 1
Tē v-d--ī-----a. Tē vidēśī āhēta.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta. 1
Tē-a--ka b--ṣ- -ōlū śak----a. Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ आपण इथे प्रथमच आला आहात का? Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā? 1
Ā--ṇa-i--ē ------ma-------āhā-- --? Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē. 1
Nā-ī, -ī-------- --r---ē---ā i-h- āl- hōtō. - Ā-- -ōt-. Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
‫اما فقط یک هفته.‬ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī. 1
Pa-a ph-k--------ṭh--aḍy-sāṭ--. Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ आपल्याला इथे कसे वाटले? Āpalyālā ithē kasē vāṭalē? 1
Ā----ā---it-ē-kas- -ā---ē? Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta. 1
Kh--- cā---lē, --ka ---pac-----g--- --ēta. Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō. 1
Ma-- --h-l--ājūb--ū-- -----a-ah--ā---a-ō. Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
‫شغل شما چیست؟‬ आपला व्यवसाय काय आहे? Āpalā vyavasāya kāya āhē? 1
Ā--lā-----asā-- -ā-a-ā-ē? Āpalā vyavasāya kāya āhē?
‫من مترجم هستم.‬ मी एक अनुवादक आहे. Mī ēka anuvādaka āhē. 1
M--ē-a--nuvā-aka --ē. Mī ēka anuvādaka āhē.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē. 1
M- ------ā-̄c--a-u---- -ar---. - -a-atē. Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā? 1
Ā--ṇa i-hē -kaṭē-a/ ē--ṭyāca āh--a---? Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta. 1
Nāhī- m---ī patnī--ṇa--th---h-. - Mājhē -a-ī-a-a i--- -hē--. Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ आणि ती माझी दोन मुले आहेत. Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta. 1
Ā----- m--hī d-n--m----āh-ta. Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬