د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? sipanya abeyi temahīrikumi? 1
si-a--a a---i---m-----k-m-? sipanya abeyi temahīrikumi?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi? 1
por--u-īsen-- -e-t---i’--u dīh--m-? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye። 1
i-e፣---it-l--i-k---u-- t---iyaninya-i-̱-’ili---e። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ። 1
kemi ti-izib-t--i ---ẖ-mi--s-i--ḵ-i ---u-- t--ar-bu ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ژبې یو شان دی እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi። 1
i---- k’w--ik-wata-- te--sa-----ī-i-omi። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه دوی ښه پوهیږم. ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ። 1
a----s’-buḵ---g--i-e -irid--a--m- -----’i-i-ī-- ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu። 1
g--i፣--i---a--ni----s-i--a--n----bīdi---u። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri። 1
g-na---zu--i -ē--t-ti iy--zig----i። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። bejaẖumi kulu gizē arimunī። 1
be-a-̱u-i k-l- g-zē--r-----። bejaẖumi kulu gizē arimunī።
ستاسو تلفظ ښه دی. ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu። 1
ade-a--ts-ah---i a-īyu t-’--i--i--yu። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
تاسو لږ تلفظ لرئ. ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ni’ishito akiseniti alekumi። 1
n---sh-to ------iti---e--mi። ni’ishito akiseniti alekumi።
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa። 1
k-beyi --m-z-----’---a -ilil- --̱a። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu? 1
k--an--’w---a--ẖu-i ---t--- d-yu? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi። 1
k’-a---’---------aru-d--̱u-i። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu? 1
i-i-a-i-‘ay---ti---m--a-i -a--re-- t-t’-k-’-m-? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye። 1
ḥij-----e-- -e-iz-b-hal---yifel--’ini -ye። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī። 1
i-a-a--’isitī(sim-) t’efī-un-። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
ما هغه هېر کړ. ኣነ ረሲዐዮ እየ። ane resī‘āyo iye። 1
ane-r---‘āyo i--። ane resī‘āyo iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -