د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [ دیرش ]

په رستورانت کې 2

په رستورانت کې 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi። 1
h-an-tī-ts’i--ḵ’-----aḥi-be-a--um-። ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። ḥanitī lemonade bejaẖumi። 1
h-a-------mo--de b-j-ẖu-i። ḥanitī lemonade bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د روميانو جوس. ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi። 1
h-an--ī--s-------wi-k-mī-e-e-b--ah--mi። ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire። 1
h--d---i---ī -’-yi------b-ti ---iye --yir-። ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire። 1
h-ade bi-ēr---s---i-- n-b-ti-d---ye-n-y---። ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
زه د شرابو بوتل غواړم. ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire። 1
h--d--t-i-----i s-----ey-n-------e --y--e። ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።
ایا تاسو ماهي خوښوي؟ ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? ‘asa tifetu dīẖa? 1
‘--a -i-e-u ---̱a? ‘asa tifetu dīẖa?
ته غوښه خوښوي؟ ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? siga bi‘irayi tifetu dīẖa? 1
sig---i‘-r--- ti---- dīh--? siga bi‘irayi tifetu dīẖa?
ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? siga ḥasema tifetu dīẖa? 1
s-g---̣----a-----tu--īẖa? siga ḥasema tifetu dīẖa?
زه د بې غوښې یو څه غواړم. ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። ane gele siga zeyibilu īye zidelī ። 1
a---gele -iga-z-yi-il- ī---zide---። ane gele siga zeyibilu īye zidelī ።
زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። ḥade sheḥanī alīch’a deliye። 1
ḥa-----eh---ī -līch’a --l---። ḥade sheḥanī alīch’a deliye።
زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī። 1
ane--̣-d--new------iz--z--i---idi -y- zide-ī። ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī።
ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? misi ruzi dīẖumi delīẖumo? 1
m--- ruz----h--mi d-lī-̱umo? misi ruzi dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? misi pasita dīẖumi delīẖumo? 1
m-si---sit---ī--umi-d---ẖu--? misi pasita dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? misi dinishi dīẖumi delīẖumo? 1
m--- -in-s-i dīh-um--delīẖu--? misi dinishi dīẖumi delīẖumo?
دا ښه خوند نه لري. እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ። 1
i-- n--a---ay--’i-a-e--ni-። izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ።
خواړه سړه دي. እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። itī migibī ziḥuli iyu። 1
itī -i-----z--̣----i-u። itī migibī ziḥuli iyu።
ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። nezī ayikonikuni t’elībe ። 1
n--ī-a-i----k--- t-e---e ። nezī ayikonikuni t’elībe ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -