د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [ دیرش ]

په رستورانت کې 2

په رستورانت کې 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 1
ḥa-i-ī t---ma-̱’i-t-f---- ---aẖ-m-። ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 1
ḥ---t---em-nade---j---um-። ḥanitī lemonade bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د روميانو جوس. ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 1
h-anit--ts-im--̱-w--kom---r--b-j--̱--i። ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 1
h--de -i-ērī-k--y-h-i nibīti---l--e -e-ir-። ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 1
h-a-e-----r- ts----d--ne--t----l-ye-n---r-። ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
زه د شرابو بوتل غواړم. ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 1
h-a-e t-ir-muz--sha--peyin- del-ye-n-y--e። ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።
ایا تاسو ماهي خوښوي؟ ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 1
‘--a-----t- -ī-̱a? ‘asa tifetu dīẖa?
ته غوښه خوښوي؟ ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 1
sig- -i‘--ay------tu-d-h--? siga bi‘irayi tifetu dīẖa?
ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 1
si-a-ḥasema-ti-etu ---̱-? siga ḥasema tifetu dīẖa?
زه د بې غوښې یو څه غواړم. ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 1
a-- ge---s--- ze-i-i-u ī-----delī-። ane gele siga zeyibilu īye zidelī ።
زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 1
h-a-e---e-̣--ī--līch’a--el-y-። ḥade sheḥanī alīch’a deliye።
زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 1
ane-h--de ---īh-i -izē---y--e--di -y- z--el-። ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī።
ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
m--i--u-i--ī-̱u-- de--h----? misi ruzi dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
m--- --sit--d---u-i--el-h---o? misi pasita dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
mi---d---s-i-d-ẖu----elīh-umo? misi dinishi dīẖumi delīẖumo?
دا ښه خوند نه لري. እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 1
i-----‘ay- -yit’---me-ini-። izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ።
خواړه سړه دي. እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 1
i-ī-mig--ī --ḥul--i-u። itī migibī ziḥuli iyu።
ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 1
n-z--ay---n--u-----el-b- ። nezī ayikonikuni t’elībe ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -