د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه -زما ኣነ - ናተይ ane - nateyi 1
ane-- -a--yi ane - nateyi
زه خپله چابی نشم موندلی ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። nateyi mefitiḥi sīneyo ። 1
na-e-i -efitih-i-s--e-o-። nateyi mefitiḥi sīneyo ።
زه خپل ټکټ نشم موندلی. ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ። 1
na-e-i--ī--t- (tik----i- ------ ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
ته -ستا ንስኻ - ናትካ nisiẖa - natika 1
ni-----------i-a nisiẖa - natika
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? mefitiḥika reẖībikayo do? 1
m-fit-ḥ--a-reh---ikay----? mefitiḥika reẖībikayo do?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? tīkētika reẖībikayo do? 1
tī-ē--k---e--ī-i-ay- do? tīkētika reẖībikayo do?
هغه هغه ንሱ - ንሳ nisu - nisa 1
n----- n--a nisu - nisa
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa? 1
me--ti----a-ey--ke-i---o --f------ d-ẖ-? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa? 1
t---t--ab-yi ---i--lo-t--e-it’--d-h--? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
هغه – هغې ንሳ - ናታ nisa - nata 1
ni-------ta nisa - nata
ستاسو پیسې ورک دي. ገንዘባ ጠፊኡ። genizeba t’efī’u። 1
gen----- t-ef--u። genizeba t’efī’u።
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። kiridīti karida‘wini t’efī’u። 1
kir-d--i---rida---n- t-ef-’u። kiridīti karida‘wini t’efī’u።
موږ زموږ ንሕና - ናትና niḥina - natina 1
nih------ -at-na niḥina - natina
زموږ نیکه ناروغه ده. ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። aboḥagona ḥamīmu alo። 1
a--ḥ------ḥa---u----። aboḥagona ḥamīmu alo።
زموږ انا روغه ده. ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ‘abayina t’i‘ina alewa። 1
‘a---in- t---ina---e-a። ‘abayina t’i‘ina alewa።
ته – ستاسو ንስኻትኩም - ናትኩም nisiẖatikumi - natikumi 1
n-s-h-a-ik------n-ti--mi nisiẖatikumi - natikumi
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo? 1
k-o-i--፥--ab-h---i--be-i alo? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala? 1
k’oli----m-maẖumi-abeyi--l-? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -