د جملې کتاب

ps د موټر خرابیدل   »   ti ጉድለት መኪና

39 [ نهه دیرش ]

د موټر خرابیدل

د موټر خرابیدل

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና

gudileti mekīna

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
د ګاز تر ټولو نږدې سټیشن چیرته دی؟ ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo? 1
a---- -’er-b- i-----nidadī -beyi -lo? abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
زه یو پنجر شوی تایر لرم. ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። zinefese goma mekīna alenī። 1
z--e-e---------e-ī-- a--nī። zinefese goma mekīna alenī።
ایا تاسو کولی شئ څرخ بدل کړئ؟ እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do? 1
i-- ---a --k-n- k------i--ru-t--̱-’--- -o? itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
زه څو لیتره ډیزل ته اړتیا لرم. ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī። 1
a-----i-u-i-lī--r- ----li--e----y-nī። ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
زه نور پطرول / ګاز نه لرم በንዚን የብለይን። benizīni yebileyini። 1
b-ni-ī-i --b---y-n-። benizīni yebileyini።
ایا تاسو اضافي کڅوړه لرئ؟ ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? nayi meḥalewita tanīka alekumi do? 1
nay- ---̣alewit- ---īk--alek-m--do? nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ ናበይ ክድውል እኽእል? nabeyi kidiwili iẖi’ili? 1
nabey----diwi-i-i-̱i’ili? nabeyi kidiwili iẖi’ili?
زه د ګنډلو خدمت ته اړتیا لرم. ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። ane misiḥabī mekīna yediliyenī። 1
an----s--̣--- -ek--a-y---l--en-። ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
زه د ورکشاپ په لټه کې یم. ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu። 1
a-e--a-----m-‘-r-y--m--īn---de-- al--̱-። ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
یوه حادثه وشوه. ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። ḥadega tefets’īmu alo። 1
ḥ-d-g---ef-t--ī-- -lo። ḥadega tefets’īmu alo።
ترټولو نږدی تلیفون چرته دی؟ እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ? 1
i--d--t------i abi-ī -’---b- -bey- -l--? inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
ایا تاسو یو ګرځنده تلیفون لرئ؟ ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? mobayili misaẖumi alekumi do? 1
moba---i--i--h-u-- al-kumi -o? mobayili misaẖumi alekumi do?
موږ مرستې ته اړتیا لرو. ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። niḥina ḥagezi yediliyena alo ። 1
ni-̣in----a-e-i--e-il-y--a-a---። niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
ډاکټر پوه ته تیلیفون وکړه! ሓኪም ጸውዑ! ḥakīmi ts’ewi‘u! 1
ḥ---m- -s’ew-‘u! ḥakīmi ts’ewi‘u!
پولیس ته زنګ ووهی! ፖሊስ ጸውዑ! polīsi ts’ewi‘u! 1
po-----ts------! polīsi ts’ewi‘u!
مهرباني وکړئ ستاسو کاغذونه. ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi! 1
w----̱-a--’i-iẖ--i--a-- -----̱um-! wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
مهرباني وکړئ ستاسو د موټر چلولو جواز. መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi። 1
m-ze---- f-----di-u-i----u ---ah-umi። mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
ستاسو موټر جواز، مهرباني وکړئ. ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi። 1
na-i m-kīn--wereḵ---i----- b-----umi። nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -