د جملې کتاب

ps د موټر خرابیدل   »   ti ጉድለት መኪና

39 [ نهه دیرش ]

د موټر خرابیدل

د موټر خرابیدل

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና

gudileti mekīna

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
د ګاز تر ټولو نږدې سټیشن چیرته دی؟ ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo? 1
ab--ī--’-reba--n-----idadī -beyi-al-? abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
زه یو پنجر شوی تایر لرم. ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። zinefese goma mekīna alenī። 1
zi-e--se g--a --k-na -le-ī። zinefese goma mekīna alenī።
ایا تاسو کولی شئ څرخ بدل کړئ؟ እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do? 1
i-- gom--mekī-------k----ir- tiẖi-----d-? itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
زه څو لیتره ډیزل ته اړتیا لرم. ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī። 1
ane-k’-r--i līt----dīseli--e--li----። ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
زه نور پطرول / ګاز نه لرم በንዚን የብለይን። benizīni yebileyini። 1
b---zī---yeb----in-። benizīni yebileyini።
ایا تاسو اضافي کڅوړه لرئ؟ ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? nayi meḥalewita tanīka alekumi do? 1
n--i-----al--i-- --n-k--alek-m----? nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ ናበይ ክድውል እኽእል? nabeyi kidiwili iẖi’ili? 1
na-eyi kidiw-l- ----’i--? nabeyi kidiwili iẖi’ili?
زه د ګنډلو خدمت ته اړتیا لرم. ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። ane misiḥabī mekīna yediliyenī። 1
an- m--i-̣a-ī --k--- y-dil--e-ī። ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
زه د ورکشاپ په لټه کې یم. ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu። 1
a-- -----i me----yī---kīn----e-- alo---። ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
یوه حادثه وشوه. ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። ḥadega tefets’īmu alo። 1
h---eg--t-fe-s---- a--። ḥadega tefets’īmu alo።
ترټولو نږدی تلیفون چرته دی؟ እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ? 1
in-da ---e-o-- ----- -’er----abey- alo-? inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
ایا تاسو یو ګرځنده تلیفون لرئ؟ ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? mobayili misaẖumi alekumi do? 1
mob-y-li mis--̱-mi -l--u-- d-? mobayili misaẖumi alekumi do?
موږ مرستې ته اړتیا لرو. ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። niḥina ḥagezi yediliyena alo ። 1
ni----- h--g--- --d--i--na a---። niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
ډاکټر پوه ته تیلیفون وکړه! ሓኪም ጸውዑ! ḥakīmi ts’ewi‘u! 1
ḥak--i ts’-w---! ḥakīmi ts’ewi‘u!
پولیس ته زنګ ووهی! ፖሊስ ጸውዑ! polīsi ts’ewi‘u! 1
po-ī-- --------! polīsi ts’ewi‘u!
مهرباني وکړئ ستاسو کاغذونه. ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi! 1
we--ḵ’-------ẖu---hab---e-a-̱--i! wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
مهرباني وکړئ ستاسو د موټر چلولو جواز. መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi። 1
meze-e-- ----’-d-k--- -a-u--ejah--m-። mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
ستاسو موټر جواز، مهرباني وکړئ. ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi። 1
na-i m---na--e---̱’e-i-h--- -e-ah-umi። nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -