د جملې کتاب

ps په سپر مارکٹ کې   »   ti ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [ دوه پنځوس ]

په سپر مارکٹ کې

په سپر مارکٹ کې

52 [ሓምሳንክልተን]

52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

abi bēti-migiza’i

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟ ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? 1
nab- m---d--ī--- -------id--? nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
زه با دوکان ته لاړ شم. ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። 1
a-e -id-n---s-v-z----g-zi-- -le--። ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
زه غواړم ډیر څه واخلم. ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። 1
b--u-̣---i-ez-----e-iy-። bizuḥi kigezi’i deliye።
د دفتر سامانونه چیرته دي؟ ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? 1
n--it---ēt---s’i--if-ti--b--i---o-i --le--? nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። 1
pi-i-’a---w-reḵ’e---y-----y-n- alo-። pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
زه قلمونو ته اړتیا لرم. ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። 1
pī---a--n- p-rota-----īli-i“‘-----y---l---n---lo ። pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
فرنیچر چیرته دی ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? 1
ari---ī-otati na-- g-z- --e-i--l---? arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم. ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። 1
k--iḥi-i------oni -ed-liy-----l--። kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። 1
m-ts’--̣a-----awil-ni ke--h-īni-ye-ili-e-ī---። mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
د لوبو شیان چیرته دي መጻወቲ ኣበይ ኣለው? መጻወቲ ኣበይ ኣለው? 1
m---’a---ī-a-eyi a----? mets’awetī abeyi alewi?
زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم. ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። 1
b-mi---a-i d--ī----īn- yed----unī-------። bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
k--u---i-sha---ni -e---iy-n---low-። ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
د کار تجهیزات چیرته دی؟ መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። 1
me-i--y---ayiwitī a------le-u። me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
ma-i-ēloni gut’ē---i---d-l--e-ī al---። maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። 1
m--‘a-ī mas---------f----̣-n- -e--l--e-ī-a--። miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
زیورات چیرته دي؟ ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? 1
si-ima-i(-i-e-is- -i---i፣ w-ri-’-----ze--)-a--y-----? silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم. ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። 1
m-‘it--in---ay- --i--u--ni-----l-y-nī--l-w-። ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم. ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
k----bē-at--- --ti-hatat-n- -----iy-n- -l-w-። k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -