د جملې کتاب

ps د رخصتۍ فعالیتونه   »   ti ተግባራት ዕርፍቲ

48 [ اته څلوېښت ]

د رخصتۍ فعالیتونه

د رخصتۍ فعالیتونه

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

48 [aribi‘ani shemoniteni]

ተግባራት ዕርፍቲ

tegibarati ‘irifitī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
آیا ساحل پاک دی؟ እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? 1
i-- g--i--mi-ba----ī -s-i-u-- -iy-? itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
ایا څوک هلته لامبو کولی شی ؟ ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? 1
a-i’----t--̣i--bi-i-tih--’----do? abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
هلته لامبو کول خطرناک نه دي؟ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ 1
a--’- ----ini-a-------eg-ny- dī-u abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
تاسو دلته چترۍ کرایه کولی شئ؟ ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
a-iz- h-a------ilal- ---e--ay--k--i--k---̣----ẖi--li -o? abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
دلته د ډیک څوکۍ کرایه کولی شئ؟ ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
ab--- m-----ri -i--lik----i-ti-̱---l- --? abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
ایا تاسو دلته کښتۍ کرایه کولی شئ؟ ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? 1
a--zī -̣-----a-i-- kitil-k’-ḥ---i--i’ili-do-? abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
زه غواړم سرف وکړم ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። 1
”-e-ifi”-‘-----t- si---i-- abi-ma-i b---‘-b--i) k----y-d------y-። ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
زه غواړم غوطہ وکړم ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ 1
a-e-------sh-t---ma-i -it--l-ḵ’i-----ye ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
زه غواړم د اوبو سکیینګ ته لاړ شم. ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። 1
ane-v-s---h------eyi---d--iye። ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
ایا تاسوسرفبورډ کرایه کولی شئ ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
ab--- „se-i-i -o--d-------h--r- -i-̱-’il----? abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
ایا تاسو کئ د غوطہ خوری کرایه کولی ش؟ ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
a---ī nayi mi--i--a-------witī-kit-ẖ-r- --h-i-il- --? abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
ایا تاسو د اوبو سک کرایه کولی شئی؟ ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
na-- -as----ī -aw--- -i--ẖare t---i--l- do? nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
زه نوی یم ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። 1
a-e gē-- jema-- i--። ane gēna jemarī iye።
زه متوسط یم. ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። 1
a-e-----k-l-y-------e-i a-onī። ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
زه دمخه دا پوهیږم. ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። 1
a-- b-z-‘i--’u-----i-’o al-n-። ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
د سکي لفټ چیرته دی؟ ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? 1
si-ī lī-it- ab-------? sikī līfiti abeyi alo?
ایا تاسو سکیس لرئ؟ ስኪ ኣሎካ ዶ ስኪ ኣሎካ ዶ 1
s--- -lok--do sikī aloka do
ایا تاسو سکی بوټان لرئ؟ ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? 1
na yi--er----me-̱ēd- ch-a------a-īka --? na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -