د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   zh 学习外语

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 1
ní- -ài-nǎlǐ xu-------x---n-á-y- -í? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 1
N----ě--u--shu---útá-y- yǔ-m-? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 1
S-- -, é-q----ǒ -- h------- -ī-i-- -ì--l- --. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉得, 您说的 很好 。 1
Wǒ ju-dé,---n-shu- de-h-n hǎo. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ژبې یو شان دی 这些 语言 都是 很 相近的 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 1
Z-èxiē --y-- --- shì--ěn -i--gj-- d-. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه دوی ښه پوهیږم. 我 听得 很 明白 。 我 听得 很 明白 。 1
W--t-ng dé--ěn --ng-ái. Wǒ tīng dé hěn míngbái.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 但是 说和写 就难 了 。 但是 说和写 就难 了 。 1
D--s-- ---ō--e xiě---ù-nánl-. Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 我 还会 出 很多 错误 。 我 还会 出 很多 错误 。 1
Wǒ-h---huì c----ě-du- cuò-ù. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给我 改正 啊 。 1
Ní--yào z-n- --- w--gǎ-zh--g--. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
ستاسو تلفظ ښه دی. 您的 发音 很好(准确) 。 您的 发音 很好(准确) 。 1
N-n -e--ǎ --- hě- hǎo (-h--q-è). Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
تاسو لږ تلفظ لرئ. 您有 一点 口音 。 您有 一点 口音 。 1
Ní--y-u yī---n---u-ī-. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 1
K--ǐ --ī-----í- -h---ón----'----ái d-. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 您的 母语 是 什么 ? 您的 母语 是 什么 ? 1
Ní--d- mǔy------s--n-e? Nín de mǔyǔ shì shénme?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 1
Ní----i-shàn- yǔyán péi-ùn-bā- m-? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪本 教材 ? 1
Nín ---g n------j--o-á-? Nín yòng nǎ běn jiàocái?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 1
W---i--z-i -īshí jì -ù-q----,(zhè jià---i) -i-- -hén-e---n-z-. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 1
W- x---- b- --lá--n-----ū-de)--i----le. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
ما هغه هېر کړ. 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 1
W---- -ā w--g--. Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -