د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 3   »   ti ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [ یو دیرش ]

په رستورانت کې 3

په رستورانت کې 3

31 [ሳላሳንሓደን]

31 [salasaniḥadeni]

ኣብ ቤት መግቢ 3

abi bēti megibī 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه ایپٹائزر غواړم. ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ 1
ane--’-d--- m-gibī z---l-‘i ---i-e ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
زه سلاد غواړم ኣነ ሳላጣ ደልየ። ኣነ ሳላጣ ደልየ። 1
an--sa--t-- de-i--። ane salat’a deliye።
زه سوپ غواړم ኣነ መረቕ ደልየ። ኣነ መረቕ ደልየ። 1
a-e-me-ek--- del--e። ane mereḵ’i deliye።
زه خواږه غواړم. ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። 1
a----iḥi-- --g--- ---ila‘i-de--ye። ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
زه د کریم سره آیس کریم غواړم. ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። 1
a-- -y--ik--ī-- --si --n- -y- zide--። ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
زه میوه یا پنیر غواړم. ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። 1
an----r---tati -e-i-far---jo -y- z-d-lī። ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
موږ غواړو چې ناشته وکړو. ንሕና ክንቖርስ ደሊና። ንሕና ክንቖርስ ደሊና። 1
niḥina -in-k--or----de-ī-a። niḥina kiniḵ’orisi delīna።
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። 1
ni-̣--a-misa--- kini--li-i--elī--። niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
موږ د شپې ډوډۍ غواړو. ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። 1
n----n-----a-i ki--beli‘i de-īna። niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
د ناشتې لپاره څه غواړې؟ ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? 1
n-k’-ris-----tayi-----z-d----ekumi? nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። 1
b--ī mis- m-rimala-i-i -e‘-rini። banī misi marimaladini me‘arini።
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። 1
to-i---mis- ---a---f----ajoni። tositi misi sigani farimajoni።
پخه شوې هګۍ؟ ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? 1
h-ade bi-u----nik-wa----h-o? ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
یوه پخه هګۍ؟ ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? 1
ḥa----ite-’-bis--ini-’wa----ḥ-? ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
آملېټ؟ ሓደ ኦመለት? ሓደ ኦመለት? 1
ḥ--e --el---? ḥade omeleti?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ. ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። 1
ḥa--------u------ --j---u--። ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። 1
ch’ewi-i ----ber--i--b--b-----umi። ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። 1
ḥ--------k-------i -i-- b--ah--m-። ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -