د جملې کتاب

ps په پخلنځي کې   »   ti ኣብ ክሽነ

19 [ نولس ]

په پخلنځي کې

په پخلنځي کې

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

19 [‘aseritetishi‘ate]

ኣብ ክሽነ

abi kishine

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟ ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? 1
h-a-ish---ishi-e -l-k---iyu? ḥadishi kishine aleka diyu?
تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟ እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? 1
i--t-yi-‘ayi---- migi-ī---tis--ih---delīẖa----ī? initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
ایا تاسو غواړئ په بریښنایی یا ګاز کې پخلی وکړئ؟ ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? 1
bi’--eti---i--e-- -iga---dīẖa -i---ī-t-s-r----? bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
ایا زه پیاز پرې کړم؟ ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? 1
n-t- -higu-i-- do -i-et----? netī shiguritī do kimetiro ?
ایا زه الو پاک کړم؟ ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? 1
net- d--is-i d---i----i---? netī dinishi do kik’elit’o?
ایا زه سلات مینځم؟ ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? 1
netī-sa-at’a -o --ḥ-t-’---? netī salat’a do kiḥats’ibo?
گلاس چیرته دي እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? 1
i-o-- bi--ch’i-’-t--- -be-- ---wi? itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
لوښي چیرته دي؟ እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? 1
itī --̱’-h-u-mi--b--ab-yi-alo? itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
کټری چیرته دی؟ ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? 1
f-r-k--a--m-n--a---ezete -b-yi-a--? fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
ایا تاسو د ټین اوپنر لرئ መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? 1
m-ẖ--et--ta--k---l--- diy-? meẖifetī tanīka aleka diyu?
ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟ መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? 1
meh-ifet- t----m----a-e-- -īyu? meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
ایا تاسو د کورک سکرو لرئ؟ መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? 1
meẖi--tī--eb--i a-ek- diyu? meẖifetī nebīti aleka diyu?
ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟ መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? 1
me-ek--i--bizī --si-- ---̱- te--sil-? mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟ እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? 1
i-- -a-- a--zī --d--a--- -īh-a-te-isil-? itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟ እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? 1
it--a-----li---a-iz- ---’---s- d---a t-----i--? itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
زه میز پوښم. ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። 1
an- n--- --a-il- y------i-e። ane nitī t’awila yedalo iye።
دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي. ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። 1
abizī --ra---f---k--ani ---ika-i-al---። abizī karani farikētani manikani alewi።
دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي. ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። 1
abiz- bi---h-i-’-t--i-- -heḥan-t-t-----ed---z-n- ---w-። abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -