د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   mk Учење на странски јазици

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Каде учевте шпански? Kadye oochyevtye shpanski? 1
K-dye ooc--ev-ye s--anski? Kadye oochyevtye shpanski?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Знаете ли исто така и португалски? Znayetye li isto taka i portoogualski? 1
Z-a--t---li i--o---ka i ---toog-a-s--? Znayetye li isto taka i portoogualski?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Да, а исто така знам и нешто италијански. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski. 1
Da,---i-t----k--zn-m i n----t- it---јa---i. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro. 1
Јa--mis-a- d--k--Vi---z-o----a-y---no--oo-d--r-. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ژبې یو شان دی Јазиците се прилично слични. Јazitzitye sye prilichno slichni. 1
Ј--i-z---e--ye --i---h----lic-n-. Јazitzitye sye prilichno slichni.
زه دوی ښه پوهیږم. Јас можам добро да ги разберам. Јas moʐam dobro da gui razbyeram. 1
Јas---ʐ-- ---ro da g---raz-ye--m. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Но говорењето и пишувањето е тешко. No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko. 1
N- ----or-eњye-o - pi-h-ova--eto--- -y-shko. No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Јас уште правам многу грешки. Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki. 1
Јa---o--t-e--ravam -n--uoo--ur--s-k-. Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Ве молам поправајте ме секогаш. Vye molam popravaјtye mye syekoguash. 1
Vye mo--m-pop--v------m-- s-ek-g-a-h. Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
ستاسو تلفظ ښه دی. Вашиот изговор е сосема добар. Vashiot izguovor ye sosyema dobar. 1
V-----t -zg-ov-- ye s--yema--o-ar. Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
تاسو لږ تلفظ لرئ. Имате еден мал акцент. Imatye yedyen mal aktzyent. 1
I--ty--yedye- m-- -k-zy-n-. Imatye yedyen mal aktzyent.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Човек препознава од каде доаѓате. Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye. 1
C-ov-e- pr-epozn--a-od-ka-ye-d-aѓa--e. Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Koј ye vashiot maјchin јazik? 1
Ko---e------ot--a---i---azi-? Koј ye vashiot maјchin јazik?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Посетувате ли курс за јазици? Posyetoovatye li koors za јazitzi? 1
P-sy--oovatye li--------a ј--i-z-? Posyetoovatye li koors za јazitzi?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Која наставна метода ја користите? Koјa nastavna myetoda јa koristitye? 1
Koјa ---ta-na--yet-da-јa----isti-y-? Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Во моментов не знам како се вика. Vo momyentov nye znam kako sye vika. 1
V--mom-en-o--n-e zna- ---- -----ika. Vo momyentov nye znam kako sye vika.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Неможам да се сетам на насловот. Nyemoʐam da sye syetam na naslovot. 1
N-e-oʐa- -a---e-sy---m--- na--ov-t. Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
ما هغه هېر کړ. Го заборавив. Guo zaboraviv. 1
G-- z-b-rav--. Guo zaboraviv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -