د جملې کتاب

ps ملاقات   »   ti ምርኽኻብ

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

24 [‘isirani’ariba‘iteni]

ምርኽኻብ

miriẖiẖabi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? 1
b-si-ged---------ī-d-y-? busi gedīfatika/kī dīya?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። 1
a-e ni‘-ẖ--fir-----se‘a---tets-e-īye-a-። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
تاسو تلیفون نه لرئ؟ ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? 1
m--a-il--mi-ah-a-yeb--i-ani di--? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
بل ځلې پر وخت اوسئ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! 1
z---t-’i-i---l- g-zē ab- -i‘ati-- tire-̱-bi! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
بل ځل ټکسي واخلئ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! 1
z----s’i-- -elo-g-zē --k----w-se--! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
بل ځل چترۍ راوړه! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! 1
z-m--s’--i -i-ē----ilal- --m--a-i! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
سبا زه رخصت یم. ጽባሕ ነጻ እየ። ጽባሕ ነጻ እየ። 1
t-’ibah-i-nets---i--። ts’ibaḥi nets’a iye።
سبا به ملاقات وکړو؟ ጽባሕ ዶክንራኸብ? ጽባሕ ዶክንራኸብ? 1
t-’-bah-i -o--n--a--ebi? ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። 1
yik--irē--፣ ---ib-----ayi-’-‘imen--i-iy-። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? 1
ab--ī-k’-d--e-seni--ti gele--ed-bi -lo-- d---? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? 1
weyi---m--------t-’-r-k- -ī---? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። 1
ke-- --’i--t--i -b---’ed-----e--b----n-r---ebi። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ ፒክኒክ ዶ ክንገብር? ፒክኒክ ዶ ክንገብር? 1
p---n-k--d--kin-ge-ir-? pīkinīki do kinigebiri?
ساحل ته ځو؟ ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? 1
nab----mig--i--ah--rī---n-k---d-? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
غرونو ته ځو؟ ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? 1
na---omi--ob-tati ---k-ni-----i? nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። 1
kabi b--i-ts’----fe---k--es--ek--kik-’i----k-) --e። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። 1
kab- ----h-a-ki--sid-k- -k--̱-ib-lek---ye። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። 1
k-bi f-ri--ta---itob-s--k--e---eka (ki-̱’-b---k---iy-። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -