د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫yaadgiri zabaanhaaye khaareji‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?‬‬‬ 1
‫sho-aa--oj-a-e-p-a-iaay- ya-d-g-r-f---?-‬‬ ‫shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?‬‬‬
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫porteghaali ham baladid?‬‬‬ 1
‫--r---h-a-- -a- -alad-d?--‬ ‫porteghaali ham baladid?‬‬‬
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.‬‬‬ 1
‫ba---,-k--i--eitaali--a--i-ha- ba-ad--.-‬‬ ‫baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.‬‬‬
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.‬‬‬ 1
‫b- naza- --n--homa- kh-ili --o-b-so--at m--k-----‬‬‬ ‫be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.‬‬‬
ژبې یو شان دی ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫in ‫zabaan haa kheili shabih ham hastand.‬‬‬‬‬ 1
‫-n ‫z-ba---h----h---i s-ab---ha- -a---nd.-‬--‬ ‫in ‫zabaan haa kheili shabih ham hastand.‬‬‬‬‬
زه دوی ښه پوهیږم. ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.‬‬‬ 1
‫-an ---haa-(-a-----a-- -- kh-ob--otev--eh-m---hoo--‬‬‬ ‫man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.‬‬‬
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.‬‬‬ 1
‫---- s----- ka-dan-v- -eve-htan ---h-el---t--‬‬ ‫amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.‬‬‬
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.‬‬‬ 1
‫-a----no-----eil- --h-eb-a- m----na-.--‬ ‫man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.‬‬‬
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.‬‬‬ 1
‫lotf-aً ----baa- -s--eba-h--araa------ k-nid-‬‬‬ ‫lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.‬‬‬
ستاسو تلفظ ښه دی. ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫talafoz shomaa kheili khoob ast.‬‬‬ 1
‫-a--foz sh---a kh-il---h--- as--‬-‬ ‫talafoz shomaa kheili khoob ast.‬‬‬
تاسو لږ تلفظ لرئ. ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫faghat kami-lahjeh daarid.‬‬‬ 1
‫f---a- k-mi--a-je--daa---.--‬ ‫faghat kami-lahjeh daarid.‬‬‬
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.‬‬‬ 1
‫---shavad f-h-id-----k-j-a--a-tid.‬-‬ ‫mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.‬‬‬
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫zabaan maadari shomaa chist?‬‬‬ 1
‫----an maa--ri-s-o--- --ist?--‬ ‫zabaan maadari shomaa chist?‬‬‬
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?‬‬‬ 1
‫sh---a be-ke-a----a-aan-mi-----e-?--‬ ‫shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?‬‬‬
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?‬‬‬ 1
‫-- ko--am k-t--- d-r---es-ef--d-h m-----i--‬‬‬ ‫az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?‬‬‬
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫alaan nemi-daanam esm aan chist.‬‬‬ 1
‫a--a- -em--da-nam-e-- aan chis----‬ ‫alaan nemi-daanam esm aan chist.‬‬‬
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫onvan ketaab yaadam nemi-aeid.‬‬‬ 1
‫-n-----e-aab ---da---emi--e-d.‬‬‬ ‫onvan ketaab yaadam nemi-aeid.‬‬‬
ما هغه هېر کړ. ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫naam aan ra faraamoosh kardeh am.‬‬‬ 1
‫--a-------- ----amoos--k-rdeh -m---‬ ‫naam aan ra faraamoosh kardeh am.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -