د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   kn ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

೨೩. [ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

23. [Ippattamūru]

ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? 1
N-v- ell- ---n-ṣ-k--i---i? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
Nīv- p--c-g-----ā-- mā--n---tt---? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. 1
H--du, -v--p- -ṭyā--y------a -āt-nāḍ-b---e. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. 1
Nan--e n--u t-m-- --n-āg--māt-n-ḍ--tī---e-is---ad-. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ژبې یو شان دی ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. 1
Ī---ā---aḷ---- bah-t--a on-ē--ara-- -v-. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
زه دوی ښه پوهیږم. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
Nān- -v--aḷ-nn-ll- ce----i--rt-am---koḷ--b--l-. Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. 1
Ād-re --tanāḍuvudu ------ba--y-vu-u k---a. Ādare mātanāḍuvudu mattu bareyuvudu kaṣṭa.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-u-innū ------u-bā-t--p--a------m--ut-ē-e. Nānu innū saha tumbā tappugaḷannu māḍuttēne.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. 1
D----iṭ---nann--tapp-ga--nnu yāv---l- sari---i-i. Dayaviṭṭu nanna tappugaḷannu yāvāgalū saripaḍisi.
ستاسو تلفظ ښه دی. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
N--'m- -c---a---s---ṣṭ----nnāgide. Nim'ma uccāraṇe sākaṣṭu cennāgide.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. 1
N-m-ma-m----a--h-ṭ-yall- --a-p- vy---ā---i--. Nim'ma mātina dhāṭiyalli svalpa vyatyāsa ide.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. 1
N--u -l---d-----di----i e----u-j--ar--- g--t-----ade. Nīvu ellinda bandiddīri embudu janarige gūttāguttade.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? 1
N--'-a m-t--bhā------udu? Nim'ma mātr̥bhāṣe yāvudu?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 1
N--u-b-āṣā ------t--aḷ-ge --g---īr-? Nīvu bhāṣā taragatigaḷige hōguttīrā?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? 1
N----yā-- pa-hy--usta----n-u --ay-g-s------? Nīvu yāva paṭhyapustakavannu upayōgisuttīri?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 1
P-ṭhy--ust-k--- h--a-- n---g--s-------l- ne--pin-l-- i-l-. Paṭhyapustakada hesaru nanage sadyadalli nenapinalli illa.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Pa--y-p----kada--e-aru -a--ge --āp----ke baruttil-a. Paṭhyapustakada hesaru nanage jñāpakakke baruttilla.
ما هغه هېر کړ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1
N--u-a----- m--e-- b----d-ēne. Nānu adannu maretu biṭṭiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -