د جملې کتاب

ps د یو څه کولو اجازه   »   ti ገለ ምፍቃድ

73 [ درې اویا ]

د یو څه کولو اجازه

د یو څه کولو اجازه

73 [ሰብዓንሰለስተን]

73 [sebi‘aniselesiteni]

ገለ ምፍቃድ

gele mifik’adi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟ መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? 1
m-kī-a--i-----z-wi-- yif---’--elik- -iyu? mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟ ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? 1
a-iko-i kit---tī ----k------a d--u? alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟ በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? 1
beyi-ih-a-a-i-wet-’a-ī--a-eri -itiziri yi--ḵ---ek--diyu? beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
اجازه ورکړي ምፍቓድ ምፍቓድ 1
mif-k-’--i mifiḵ’adi
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟ ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? 1
a-iz- -inetik--̱- --f-k-----n- dī-u? abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟ ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ 1
a--zī -i-----ẖi-yi-i-̱---i abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟ ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? 1
b-k--e-īt- k---di -i---e--li-----k-’edi--īyu? bikiredīti karidi kitikefili yifiḵ’edi dīyu?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟ ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? 1
bib--i-- m-ẖ--al- ---iḵ’edi-dī-u? bibaniki miẖifali yifiḵ’edi dīyu?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟ ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? 1
bit’i---ge---e-- --ẖ-f-l--’---yi-dīyu -if--̱’edi-? bit’ire-genizebi miẖifalit’irayi dīyu tifiḵ’edi ?
ایا زه تلیفون کولی شم؟ ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? 1
ḥ--s-ari---diwil- i-i-----i -īyu? ḥats’ari kidiwili ifiḵ’edi dīyu?
یو څه پوښتنه کولی شم؟ ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? 1
a--its’iri-a--le-k--̣----i --iḵ’--- -īy-? aḥits’iri abīle kiḥatiti ifiḵ’edi dīyu?
یو څه ووایم؟ ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? 1
ah-it-’i----b-le ki--reb- if-ḵ’--- d--u? aḥits’iri abīle kizarebi ifiḵ’edi dīyu?
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي. ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። 1
abi parik- mid-k’a---ay-fik-’--o----yu። abi pariki midik’asi ayifiḵ’edoni iyu።
هغه په موټر کې خوب نشي کولی. ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። 1
a-i-mekī-- -i---̱’-s- a--f-ḵ--do-- iy-። abi mekīna kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي. ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። 1
a----e-eb--- -bab-r--kid-ḵ--s- ay-fik----on- iy-። abi medebiri -baburi kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
ایا موږ کښینو؟ ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? 1
ko---ken-bili yi--ḵ---- -ī---? kofi kenebili yifiḵ’edi dīyu ?
ایا موږ مینو لرو؟ ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? 1
n-y--mi---ī----------n--i’-------̱------īy-? nayi migibī-karite kiniri’ī yifiḵ’edi dīyu?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟ ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? 1
fel--īn--k--i--f-----ifiḵ’-d----yu? felalīna kinikefili yifiḵ’edi dīyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -