د جملې کتاب

ps ماضی   »   ti ሕሉፍ 3

83 [ درې اتيا ]

ماضی

ماضی

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ټلیفون کول ደወለ፣ ምድዋል ደወለ፣ ምድዋል 1
d----e፣---diw--i dewele፣ midiwali
ما تلیفون وکړ. ኣነ ደዊለ ኔረ። ኣነ ደዊለ ኔረ። 1
an----wīl---ē--። ane dewīle nēre።
زه هر وخت په تلیفون کې وم. ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 1
bi-u-̣i-g--ē-kid-wili-w---l-። bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
پوښتنه ሓተተ፣ሕቶ ሓተተ፣ሕቶ 1
h--tet--h-ito ḥatete፣ḥito
ما وپوښتل. ሓቲተ ኔረ። ሓቲተ ኔረ። 1
ḥ-tīt--nēre። ḥatīte nēre።
ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 1
bizu----g------a-ī-- -ē--። bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
ویل ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 1
n-g-r-፣-zen-te--፣ miz-ni-awi negere፣azenitewe፣ mizinitawi
ما وویل. ኣን እነግር ኔረ። ኣን እነግር ኔረ። 1
a---ine--ri--ē-e። ani inegiri nēre።
ټوله کیسه مې ورته وکړه. ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 1
an--k--- ---ē---r--̱- -ne-i---nē--። ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
زده کول ምጽናዕ; ምምሃር ምጽናዕ; ምምሃር 1
mi-----a‘-- mim--ari mits’ina‘i; mimihari
ما زده کړي. ኣነ እመሃር ኔረ። ኣነ እመሃር ኔረ። 1
an- im-ha-- nē--። ane imehari nēre።
ما ټول ماښام مطالعه وکړه. ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 1
an--mi-----mishe-- ki--h-ri--i‘---። ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
کار ስራሕ፣ምስራሕ ስራሕ፣ምስራሕ 1
s-----i፣m---r--̣i siraḥi፣misiraḥi
ما کار کړی دی. ኣነ እሰርሕ ኔረ። ኣነ እሰርሕ ኔረ። 1
an- i---i-̣- n---። ane iseriḥi nēre።
زه ټوله ورځ کار کوم. ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 1
ane-m-lu’i me‘----ī is--i-̣i-nē--። ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
خوړل በልዐ፣ ምብላዕ በልዐ፣ ምብላዕ 1
be----- --bila-i beli‘ā፣ mibila‘i
ما خوړلې دي. ኣነ ብሊዐ። ኣነ ብሊዐ። 1
an- -ilī-ā። ane bilī‘ā።
ما ټول خواړه وخوړل. ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 1
ane -im-l--u-i-- m-gi---b-l-‘ā-o-። ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -