د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Marathi لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta? 1
āpa-a s----ś----ṭhē --kal--a? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā? 1
Āp-----ōr-ugī-apaṇ- b-la-- --? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē. 1
H-, āṇ- -ī t---ī---ālīy-n---ṇ- -----ō--/ -----ē. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā. 1
M--ā --ṭat- -------h--a----g------āṅ------bōlat-. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
ژبې یو شان دی ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta. 1
H-ā-bhāṣā---ūpa-- --a-ā-a-hyā--hē-a. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
زه دوی ښه پوهیږم. मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē. 1
M----ā c-ṅga--āpr----ē sam--ū --ka-ō. /-Ś-ka--. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta. 1
P--- ------lā āṇ- lihā-al---aṭhīṇa --ē--. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē. 1
Mī --ū-ahī -h-pa-cuk-----at-. /--arat-. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā. 1
K----y--pr-t--kavē---mājh-ā--uk- d---sta -a-ā. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
ستاسو تلفظ ښه دی. आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta. 1
Āp-----c---- agad- -v-cc-----p-ṣṭ---h-t-. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
تاسو لږ تلفظ لرئ. आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē. 1
Ā-a-- ----ṇ-āc- ḍ-ab-- -----ṇī---rāśī-vēga-ī -h-. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō. 1
Ā-aṇ---uṭh--a -l-t- t- ---ī-- ----h- -a-at-. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ आपली मातृभाषा कोणती आहे? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē? 1
Āpalī--------āṣā -----ī-ā--? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā? 1
Āp-ṇ- ---ṣ-cā ---yā-a-ram-----at----? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ आपण कोणते पुस्तक वापरता? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā? 1
Āp--- k-ṇa-- -u-t-ka-vā-ara--? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī. 1
M-lā -ttā-t--cē nā-a----a-a---nā--. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī. 1
Tyā-ē--īr--k- m-lā--ṭ--v-------ī. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
ما هغه هېر کړ. मी विसरून गेलो / गेले आहे. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē. 1
M------r-n----lō- g-l- --ē. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -