د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   hy սովորել օտար լեզուներ

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

sovorel otar lezuner

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel 1
V--te--h--ek’ -s-a-eren -o-orel Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Portugaleren el yek’ karoghanu՞m 1
Po-t--a---e- -l --k’ -a---ha---m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren 1
Ayo- -a-og---u--y-m----- -- k’ich’-i--ler-n Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum 1
Y-s -tnu--ye---v----u-- shat-lav---k’-khosum Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ژبې یو شان دی Լեզուները բավականին նման են իրար: Lezunery bavakanin nman yen irar 1
Le-u-er-----ak-nin-nman --n i-ar Lezunery bavakanin nman yen irar
زه دوی ښه پوهیږم. Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Yes Dzez lav yem haskanum 1
Yes-D--z--a- -e----sk-num Yes Dzez lav yem haskanum
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Bayts’ khoseln u grely dzhvar e 1
Bayts- kho--ln-u -re-- -zh-ar-e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Ես դեռ սխալներ եմ անում: Yes derr skhalner yem anum 1
Y-s--er- sk--l--r -e- an-m Yes derr skhalner yem anum
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Khndrum yem indz misht ughghek’ 1
K---rum--em----z m-s-t-u--ghek’ Khndrum yem indz misht ughghek’
ستاسو تلفظ ښه دی. Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Dzer arroganut’yuny shat lav e 1
D-e- -r-o-a--t----- -h-t--a--e Dzer arroganut’yuny shat lav e
تاسو لږ تلفظ لرئ. Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’ 1
Duk-----p’-o--- -rro---ut’--n ---k’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis 1
D-ga----u- e---’y--v---e-h-ts--y--’-gal-s Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: VO՞rn e Dzer mayreni lezun 1
VO՞-n - D--r m-yreni-l---n VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum 1
Duk--le-vi --syn-’at--i՞ -ek- g-um Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum 1
D-k- vo՞- das-gir-’n-ye-----t-go--s-m Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum 1
Ay- -a--n-y-s--h-gi---,-t-----a i--h’p-s-- -oc----m Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Yes vernagiry ch’yem hishum 1
Y-s verna-----c--ye--hi---m Yes vernagiry ch’yem hishum
ما هغه هېر کړ. Ես դա մոռացել եմ: Yes da morrats’yel yem 1
Ye- -- -or--t--ye- -em Yes da morrats’yel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -