د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   hy սովորել օտար լեզուներ

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

sovorel otar lezuner

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 1
V--t-՞---ye-’---p-neren-sov--el Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 1
P---ug-ler-- -l-y-k--ka--g----՞m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 1
A----kar---a-um --m---e- mi -’ich---t-leren Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 1
Yes g-nu- ye-- -or d--’ sh-- l---ye-’ k-o--m Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ژبې یو شان دی Լեզուները բավականին նման են իրար: Լեզուները բավականին նման են իրար: 1
Le-un----ba----ni- -m---y-- --ar Lezunery bavakanin nman yen irar
زه دوی ښه پوهیږم. Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 1
Y-s Dz-z-l-v--e-------n-m Yes Dzez lav yem haskanum
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 1
B-yt-’ kh-seln u-g-el- -zhv-r-e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ես դեռ սխալներ եմ անում: 1
Yes---rr--k-a--er--em an-m Yes derr skhalner yem anum
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 1
Kh--ru--y-m--nd- m-s-- u-hghek’ Khndrum yem indz misht ughghek’
ستاسو تلفظ ښه دی. Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 1
Dze-------a-u---u-y ---t--a- e Dzer arroganut’yuny shat lav e
تاسو لږ تلفظ لرئ. Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 1
Du-’ mi p’--k’r------anut’y-- un-k’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 1
D----s-v-- e,---ye----te-h--s’ --k- -a-is Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 1
VO-rn-e -----ma--en---e--n VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 1
D-k’---zvi--a--nt’a-s--՞ ---’-gnum Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 1
D-----o-- da-a---k’n--ek--o----o-t-um Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 1
Ays -ahi- ye--ch’g-t--, -’y- -a -nch’-es - ko-h---m Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 1
Ye- --rn---r- ch’ye----shum Yes vernagiry ch’yem hishum
ما هغه هېر کړ. Ես դա մոռացել եմ: Ես դա մոռացել եմ: 1
Yes d---orra-s--el -em Yes da morrats’yel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -