د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   be Вывучаць замежныя мовы

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu? 1
D-e-Vy--yvuch--і---pa---uy- ----? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Вы таксама валодаеце партугальскай? Vy taksama valodaetse partugal’skay? 1
Vy t-----a v-l-daet-e--ar----l’s---? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay. 1
Tak,-ya--c---ya--ros-kі---lodayu і-a-’-anskay. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse. 1
Y- ---h-, Vy-v-l’mі------ --zma---a--tse. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ژبې یو شان دی Мовы даволі падобныя. Movy davolі padobnyya. 1
M--- -a---- ----b-y-a. Movy davolі padobnyya.
زه دوی ښه پوهیږم. Я Вас добра разумею. Ya Vas dobra razumeyu. 1
Ya -a-----r- r----ey-. Ya Vas dobra razumeyu.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Але размаўляць і пісаць – цяжка. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka. 1
A-- ra-m---y-t-- ----sat-’-–-t--a-h-a. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Я раблю яшчэ шмат памылак. Ya rablyu yashche shmat pamylak. 1
Ya--a---u-------e-----t -------. Ya rablyu yashche shmat pamylak.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy! 1
K--і -as----pa-r--ly----e--ya-- -a-zh-y! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
ستاسو تلفظ ښه دی. У Вас цалкам добрае вымаўленне. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne. 1
U-V-- -sa-ka--do-rae v--a-l-nn-. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
تاسو لږ تلفظ لرئ. У Вас чуваць невялікі акцэнт. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent. 1
U--a----uva--’-n--ya---- -ktsent. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі. 1
Mo--n---az-------ad-ul- Vy-pr--kha-і. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Якая Ваша родная мова? Yakaya Vasha rodnaya mova? 1
Ya-aya V---a r-dna-- mov-? Yakaya Vasha rodnaya mova?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Вы праходзіце моўныя курсы? Vy prakhodzіtse mounyya kursy? 1
V- -rakh--zі-s- -ou------ursy? Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ З якім падручнікам Вы працуеце? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse? 1
Z---kі----druc--і-am V- ---tsu-t-e? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa. 1
Ts-ape---a ne----- -zg-dat--,-yak-yo- n--yva--sts-. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka. 1
Ya -e m-g-----ad-t-’ n-zvu -a-r--h-іka. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
ما هغه هېر کړ. Я яе забыў. Ya yaye zabyu. 1
Y- yay- zab-u. Ya yaye zabyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -