‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   mr दिशा विचारणे

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫סליחה!‬ माफ करा! māpha karā! 1
m-pha-----! māpha karā!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ आपण माझी मदत करू शकता का? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā? 1
Ā-aṇa-mā-hī---da---ka-ū------ā-kā? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē? 1
Ith- jav--a-āsa-cā-galē-rē-t------ṭhē ---? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ त्या कोप-याला डावीकडे वळा. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā. 1
Tyā k--a---lā-----k--- -a-ā. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ मग थोडावेळ सरळ जा. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā. 1
Maga -hōḍāv--a-s---ḷa-j-. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā. 1
M--a-u-a--k-ḍē -a---a-a-----ra---. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā. 1
Ā---a --san--ud'dh-----ū--a-at-. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā. 1
Āpaṇ-----m--ē--d'-h- j-'- ---a--. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā. 1
Āpaṇa-ā-a--ā-k---nē---jhyā-māg--u----- --'ū--a-a--. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē? 1
M---huṭab-la --ēḍi---a--ḍ- ---- -ā'- śaka--- /----ī -ā'--śa--tē? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ पूल पार करा. Pūla pāra karā. 1
Pū----ār--k-rā. Pūla pāra karā.
‫סע / י דרך המנהרה.‬ बोगद्यातून जा. Bōgadyātūna jā. 1
Bō--dy-t-n--jā. Bōgadyātūna jā.
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā. 1
T-sa-y- --ĕ-hik--si--a-a---- -ō--c-par-ant- g-ḍī cāla-a-a jā. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā. 1
N-nta-a tuma-------vī-a-ē-----lyā --s-yā---- v---. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā. 1
Nan-ara--uḍh---ā--ṇ-a-a----a------na sa-aḷa-j-. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē? 1
M--ha ----- --mān--aḷ-kaḍē ka-ē ----cē? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama. 1
Āp-ṇ---h-y--- -ā--- -i---a-ē-sarv--- -t--m-. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā. 1
A------ēvaṭ--y-----ān-k---rya-ta--rā--/ ṭr--a-- -- -ṇi tēt-ē ---r-. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬