کتاب لغت

fa ‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬   »   mk Прашања – Минато време 2

‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

Prashaњa – Minato vryemye 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ Која вратоврска ја носеше? Koјa vratovrska јa nosyeshye? 1
K--a-v-at---ska -- nosyes-ye? Koјa vratovrska јa nosyeshye?
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ Кој автомобил го купи? Koј avtomobil guo koopi? 1
Ko- --to--b-l g-o ko--i? Koј avtomobil guo koopi?
‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ За кој весник се претплати? Za koј vyesnik sye pryetplati? 1
Za k-ј--ye--ik--ye-p--e-pl--i? Za koј vyesnik sye pryetplati?
‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ Кого видовте? Koguo vidovtye? 1
K---------v--e? Koguo vidovtye?
‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ Кого сретнавте? Koguo sryetnavtye? 1
Kogu----yetna-t--? Koguo sryetnavtye?
‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ Кого препознавте? Koguo pryepoznavtye? 1
K---o ----p-zn----e? Koguo pryepoznavtye?
‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ Кога станавте? Kogua stanavtye? 1
K--ua-s-----tye? Kogua stanavtye?
‫شما کی شروع کرده اید؟‬ Кога започнавте? Kogua zapochnavtye? 1
Ko-ua ----chn----e? Kogua zapochnavtye?
‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ Кога престанавте? Kogua pryestanavtye? 1
Kogu--pr-esta--v-ye? Kogua pryestanavtye?
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ Зошто се разбудивте? Zoshto sye razboodivtye? 1
Z----- --e raz-oodi--ye? Zoshto sye razboodivtye?
‫چرا شما معلم شده اید؟‬ Зошто станавте наставник? Zoshto stanavtye nastavnik? 1
Zo---o stan-v-y-----tavn-k? Zoshto stanavtye nastavnik?
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ Зошто земавте такси? Zoshto zyemavtye taksi? 1
Zo-ht- --em--tye taks-? Zoshto zyemavtye taksi?
‫شما از کجا آمده اید؟‬ Од каде дојдовте? Od kadye doјdovtye? 1
Od-ka-----o-dovt-e? Od kadye doјdovtye?
‫شما به کجا رفته اید؟‬ Накаде отидовте? Nakadye otidovtye? 1
N-k-dye--t--ov-y-? Nakadye otidovtye?
‫کجا بودید؟‬ Каде бевте? Kadye byevtye? 1
K------y--t-e? Kadye byevtye?
‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ Кому му помогна? Komoo moo pomoguna? 1
Komoo-mo--p-mo-u-a? Komoo moo pomoguna?
‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ Кому му пиша? Komoo moo pisha? 1
K-m-o---o-p----? Komoo moo pisha?
‫تو به کی جواب داده ای؟‬ Кому му одговори? Komoo moo odguovori? 1
K--oo--oo-odg------? Komoo moo odguovori?

‫دوزبانگی شنیدن را بهبود می بخشد‬

‫افرادی که به دو زبان صحبت می کنند بهتر می شنوند.‬ ‫آنها می توانند تفاوت بین اصوات مختلف را دقیق تر تشخیص دهند.‬ ‫یک تحقیق آمریکایی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نوجوان آزمایش کرده اند.‬ ‫گروهی از افراد تحت آزمایش در محیط دو زبانه بزرگ شده بودند.‬ ‫این نوجوانان به زبان انگلیسی و اسپانیایی صحبت می کردند.‬ ‫افراد گروه دیگر فقط به انگلیسی صحبت می کردند.‬ ‫جوانان می بایست به یک هجای خاص گوش می دادند.‬ ‫این هجا "دا" بود.‬ ‫که در هیچکدام از زبان ها وجود نداشت.‬ ‫این هجا برای افراد تحت آزمایش از طریق گوشی پخش شد.‬ ‫در همان زمان، فعّالیت مغز آنها با الکترود اندازه گیری شد.‬ ‫پس از آن نوجوانان مجبور بودند تا دوباره به هجا گوش کنند.‬ ‫امّا، این بار، آنها می توانستند بسیاری از صداهای مزاحم را نیز بشنوند.‬ ‫صداهای مختلفی بودند که جملات بی معنی را ادا می کردند.‬ ‫افراد دو زبانه به شدت به هجا واکنش نشان دادند.‬ ‫مغز آنها فعّالیت زیادی از خود نشان می داد.‬ ‫آنها می توانستند با وجود صدای مزاحم یا بدون آن هجا را دقیقا تشخیص دهند.‬ ‫افراد تک زبانه موفق نبودند.‬ ‫شنوایی آنها به خوبی افراد دو زبانه تحت آزمایش نبود.‬ ‫نتیجه آزمایش محقّقان را شگفت زده کرد.‬ ‫تا آن زمان فقط می دانستند که نوازندگان گوش های استثنائی دارند.‬ ‫اما به نظر می رسد که دوزبانگی گوش را آموزش می دهد.‬ ‫افرادی که دو زبانه هستند، به طور مداوم با اصوات مختلف مواجه هستند.‬ ‫بنابراین، مغز آنها باید توانایی های جدیدی کسب کند.‬ ‫این مغز می آموزد که چگونه محرک های مختلف زبانی را تشخیص دهد.‬ ‫محقّقان اکنون در حال آزمایش این موضوع هستند که چگونه مهارت های زبان مغزرا تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫شاید اگر کسی بعدا در زندگی خود زبان بیاموزد شنوایی به او کمک کند ...‬