کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   mk Во ресторан 1

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

29 [дваесет и девет]

29 [dvayesyet i dyevyet]

Во ресторан 1

Vo ryestoran 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ Дали е слободна масава? Дали е слободна масава? 1
Da-i y--slob-------sav-? Dali ye slobodna masava?
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ Ве молам, ми треба менито. Ве молам, ми треба менито. 1
Vy- -o------i try--a my-ni--. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫توصیه شما چیست؟‬ Што би можеле да препорачате? Што би можеле да препорачате? 1
Sh-o -i-mo----ye--a p-y---r-c-a--e? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫یک آبجو مى خواهم.‬ Јас би сакал / сакала едно пиво. Јас би сакал / сакала едно пиво. 1
Јa- b--sak-l - s----a yedn- ----. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ Јас би сакал / сакала една минерална вода. Јас би сакал / сакала една минерална вода. 1
Јas b- sa----- saka------na-----e-a-n- -oda. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ Би сакал / сакала еден сок од портокал. Би сакал / сакала еден сок од портокал. 1
B--sak-l-- s-ka-a y-d--n---k-o-----to-a-. Bi sakal / sakala yedyen sok od portokal.
‫یک قهوه مى خواهم.‬ Јас би сакал / сакала едно кафе. Јас би сакал / сакала едно кафе. 1
Јas--i ---a- - -akal- -edn--k--y-. Јas bi sakal / sakala yedno kafye.
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. 1
Јa--b--sak-- ---a--la-y---o--a--- s- mlyek-. Јas bi sakal / sakala yedno kafye so mlyeko.
‫با شکر، لطفآ Со шеќер, молам. Со шеќер, молам. 1
So-sh---jy-r- m----. So shyekjyer, molam.
‫من چای می‌خواهم.‬ Јас би сакал / сакала еден чај. Јас би сакал / сакала еден чај. 1
Ј-s-bi -a-al - s--ala -edy------ј. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј.
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. 1
Ј-s -- ---a- /-s-kal- ------ -h-ј-s--li--n. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so limon.
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. 1
Ј-s -- sakal --s--al--y--ye- --a- s- -l-e-o. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so mlyeko.
‫سیگار دارید؟‬ Имате ли цигари? Имате ли цигари? 1
Im-t-e------i----i? Imatye li tziguari?
‫زیرسیگاری دارید؟‬ Имате ли еден пепелник? Имате ли еден пепелник? 1
I--ty--l--y-d-en--ye-----i-? Imatye li yedyen pyepyelnik?
‫کبریت/فندک دارید؟‬ Имате ли запалка? Имате ли запалка? 1
I-atye-l- z-p-lka? Imatye li zapalka?
‫من چنگال ندارم.‬ Мене ми недостасува една вилушка. Мене ми недостасува една вилушка. 1
Myen---mi n-e-o--a---v- -edna--ilo-shka. Myenye mi nyedostasoova yedna vilooshka.
‫من کارد ندارم.‬ Мене ми недостасува еден нож. Мене ми недостасува еден нож. 1
Mye-ye-m- n--d-st--o--a ye--en no-. Myenye mi nyedostasoova yedyen noʐ.
‫من قاشق ندارم.‬ Мене ми недостасува една лажица. Мене ми недостасува една лажица. 1
M----e -- n--d-s----o-a----n--la-i-za. Myenye mi nyedostasoova yedna laʐitza.

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬