کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   mk Минато време 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫نوشتن‬ пишува pishoova 1
pi---o-a pishoova
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ Тој напиша едно писмо. Toј napisha yedno pismo. 1
T-- ------a ---no p-sm-. Toј napisha yedno pismo.
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ А таа напиша една картичка. A taa napisha yedna kartichka. 1
A t-a-n-p-s---ye-na k----chk-. A taa napisha yedna kartichka.
‫خواندن‬ чита chita 1
c---a chita
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ Тој читаше едно списание. Toј chitashye yedno spisaniye. 1
To----i---h-- --dno--p--an---. Toј chitashye yedno spisaniye.
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ А таа читаше една книга. A taa chitashye yedna knigua. 1
A taa c---as--- ----a-k-ig--. A taa chitashye yedna knigua.
‫گرفتن‬ зема zyema 1
zy-ma zyema
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ Тој зеде една цигара. Toј zyedye yedna tziguara. 1
T-- ----y- -edna-t--g--r-. Toј zyedye yedna tziguara.
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ Таа зеде едно парче чоколадо. Taa zyedye yedno parchye chokolado. 1
T-- z-e--e-----o ---chye -hok---do. Taa zyedye yedno parchye chokolado.
‫او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ Тој беше неверен, но таа беше верна. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna. 1
To--bye------yev-e--e-,--o-taa-b--s--e vy-r--. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
‫او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna. 1
To----e---e-m-----iv, no---a-bye-h-e-----dn-. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
‫او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata. 1
To- -y--hy---i--m-sh--n,-n--ta--b------ bo---t-. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ Тој немаше пари, туку долгови. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi. 1
Toј---e-as-ye -a-i,--o-k-- -o---ovi. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ Тој немаше среќа, туку малер. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer. 1
Toј -y-m----e ----k--,----k------ye-. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ Тој немаше успех, туку неуспех. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh. 1
T----y-m---y- oo--yekh,-t---oo n-e---pyek-. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen. 1
Toј-nye---e--ye--a-o-o----, -oo-------z-----l-e-. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ Тој не беше среќен, туку несреќен. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen. 1
T-- -ye--ye---e sry--j--n------o- nyes-----ye-. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen. 1
Toј-n-e-by-s-ye -----ti--y--- to-k---nye--m-a-i-h-en. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬