کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬   »   mk Минато на модалните глаголи 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [осумдесет и осум]

88 [osoomdyesyet i osoom]

Минато на модалните глаголи 2

Minato na modalnitye gulaguoli 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ Мојот син не сакаше да си игра со куклата. Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata. 1
Mo-ot-----n------a------- -i ig----so -oo-----. Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal. 1
M-ј--- -jy--k--n-- ---a--y--da i---a-fo--bal. Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh. 1
Moјat--ʐ--na --- s-ka--ye -o m----e-d--igur---h-kh. Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ Моите деца не сакаа да се шетаат. Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat. 1
Moitye--ye-za nye----aa--a sye s--etaat. Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ Тие не сакаа да ја раскренат собата. Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata. 1
Tiy---ye---kaa--a-јa r--kr--n-- s--a--. Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ Тие не сакаа да појдат во кревет. Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet. 1
T--- nye-------da-p-ј-a- -o-kr--vy--. Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ Тој не смееше да јаде сладолед. Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed. 1
T---ny- smy---s-y- -- -a--e----dol-e-. Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ Тој не смееше да јаде чоколада. Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada. 1
T----ye sm-e--shy- ---ј-d-----o-ola-a. Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ Тој не смееше да јаде бомбони. Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni. 1
T-ј-ny- smy--e---e-d--јa----b--bo--. Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ Јас смеев да си посакам нешто. Јas smyeyev da si posakam nyeshto. 1
Ј-s sm-eye- da s- posaka---ye-hto. Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ Јас смеев да си купам фустан. Јas smyeyev da si koopam foostan. 1
Јa--sm-eyev da--i -oopam ---st--. Јas smyeyev da si koopam foostan.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ Јас смеев да си земам бонбониера. Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera. 1
Ј---smy--e- -a-s--z--m-m------ni-era. Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ Смееше ли да пушиш во авионот? Smyeyeshye li da pooshish vo avionot? 1
Sm----shye l--da p-os---- ----vion-t? Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ Смееше ли во болницата да пиеш пиво? Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo? 1
S---ye-h---l---- ---n----t- da-p-ye-----vo? Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot? 1
S--ey-shy---i-k----y--- -- guo zy----s---o-s----e----k-oty--ot? Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ На распустот децата смееја долго да останат надвор. Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor. 1
N---a--o-s-ot -ye-zata-sm---e-a--o--u- d- o-ta-at --dvo-. Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ Тие смееја долго да си играат во дворот. Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot. 1
Tiy- --y-y----d---u- da--i-----aa- v--dv-rot. Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ Тие смееја долго да останат будни. Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni. 1
Ti-- ---eye---d--gu---a-os---a--b-o--i. Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.

‫نکاتی برای مبارزه با فراموشی‬

‫یادگیری همیشه آسان نیست.‬ ‫حتی زمانی که یک سرگرمی است، می تواند طاقت فرسا باشد.‬ ‫اما زمانی که ما چیزی یاد گرفته ایم، خوشحال هستیم.‬ ‫ما به خود و پیشرفت خود افتخار می کنیم.‬ ‫متاسفانه، ما می توانیم آنچه را که آموخته ایم را فراموش کنیم.‬ ‫این موضوع بخصوص در زبان یک مشکل است.‬ ‫بسیاری از ما یک یا چند زبان را در مدرسه یاد می گیریم.‬ ‫این اطلاعات در اغلب موارد پس از پایان دوره تحصیل فراموش می شود.‬ ‫ما دیگر به ندرت به این زبان صحبت می کنیم.‬ ‫زبان مادری ما معمولا در زندگی روزمره ما غالب است.‬ ‫از بسیاری از زبان های خارجی فقط در مسافرت ها استفاده می شود.‬ ‫اما اگر اطلاعات به طور منظم فعّال نباشد، فراموش می شود.‬ ‫مغز ما نیاز به ورزش دارد.‬ ‫می توان گفت که مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫این عضله نیز باید تمرین کند، در غیر این صورت ضعیف تر خواهد شد.‬ ‫اما راه هایی برای جلوگیری از فراموشی وجود دارد.‬ ‫مهم ترین چیز این است که آنچه را آموخته ایم مکرّر تکرار کنیم.‬ ‫برنامه ریزی مداوم می تواند به این کار کمک کند.‬ ‫شما می توانید یک برنامه کوچک برای روزهای مختلف هفته تهیه کنید.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید در روزهای دوشنبه یک کتاب به زبان های خارجی بخوانید.‬ ‫گوش دادن به ایستگاه های رادیویی خارجی در روز های چهارشنبه.‬ ‫سپس در روز جمعه شما می توانید خاطرات خود را به زبان خارجی، بنویسید.‬ ‫به این ترتیب شما بین خواندن، شنیدن و نوشتن در تردّد هستید.‬ ‫در نتیجه، اطلاعات خود را به روش های مختلف فعّال کرده اید.‬ ‫لازم نیست که این تمرینات طولانی باشد، نیم ساعت کافی است.‬ ‫تمرین به طور منظم مهم است!‬ ‫مطالعات نشان می دهد که آنچه را که یاد می گیرید چندین دهه در مغز باقی می ماند.‬ ‫فقط باید دوباره از کشو در آورده شود ...‬