کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   mk Присвојни заменки 1

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ јас – мој јas – moј 1
јa----m-ј јas – moј
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch. 1
Nyemo-a- -a g-o na-da- -o-o--- -v-јo--k-o-c-. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet. 1
N-e----m da-g-- --јd-m -o-o- - svo--- -o--en ----et. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
‫تو- مال تو‬ ти – твој ti – tvoј 1
t- --t-oј ti – tvoј
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ Го најде ли твојот / својот клуч? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch? 1
Guo --ј--- -- tvoј---- --oјo----o-c-? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ Го најде ли твојот / својот возен билет? Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet? 1
G-o-naјd-e-l---voј---/ -voјot--ozy-n --l-e-? Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?
‫او(مرد)- مال او‬ тој – негов toј – nyeguov 1
t-- –-----u-v toј – nyeguov
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ Знаеш ли каде е неговиот клуч? Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch? 1
Zna-e-h -i k-d-e ye--yeguov-o--kl-oc-? Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet? 1
Znay--h li -a--e----nye--------v-zyen bily--? Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?
‫او(زن)- مال او‬ таа – нејзин taa – nyeјzin 1
taa-– ny-ј-in taa – nyeјzin
‫پولش گم شده است.‬ Нејзините пари ги нема. Nyeјzinitye pari gui nyema. 1
N----inity- -ari--u- ---m-. Nyeјzinitye pari gui nyema.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ А и нејзината кредитна картичка ја нема. A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema. 1
A - -y--zin----k-ye---n--ka-t-c-------nyem-. A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.
‫ما – مال ما‬ ние – наш niye – nash 1
ni-- –----h niye – nash
‫پدربزرگمان مریض است.‬ Нашиот дедо е болен. Nashiot dyedo ye bolyen. 1
N-s--o--dy-do--- bo-ye-. Nashiot dyedo ye bolyen.
‫مادربزرگمان سالم است.‬ Нашата баба е здрава. Nashata baba ye zdrava. 1
N-shata---ba ye--dr--a. Nashata baba ye zdrava.
‫شما (جمع) – مال شما‬ вие – ваш viye – vash 1
viye-- v--h viye – vash
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ Деца, каде е вашиот татко? Dyetza, kadye ye vashiot tatko? 1
Dyet--,-k-dy- y---a----t t----? Dyetza, kadye ye vashiot tatko?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ Деца, каде е вашата мајка? Dyetza, kadye ye vashata maјka? 1
Dyetz-,-ka--e-----a--at- -a---? Dyetza, kadye ye vashata maјka?

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬