کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   mk Прашања за патот

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Извинете! Izvinyetye! 1
Izvin-e-ye! Izvinyetye!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Можете ли да ми помогнете? Moʐyetye li da mi pomogunyetye? 1
M--y-t----i ---m----mog--y-t-e? Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Каде има овде добар ресторан? Kadye ima ovdye dobar ryestoran? 1
K-d---ima -v--e d-ba--r-es----n? Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Појдете лево зад аголот. Poјdyetye lyevo zad aguolot. 1
P---ye-ye -yevo -ad-ag-o-ot. Poјdyetye lyevo zad aguolot.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Потоа одете еден дел право напред. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed. 1
P-t-a ody---e ---yen-d-e- pr--o --p-yed. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Потоа одете сто метри на десно. Potoa odyetye sto myetri na dyesno. 1
P-----odyety--s-o--yetri na-dyesn-. Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Можете исто така да земете и автобус. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos. 1
M-ʐyet---isto --ka d- zy-mye--e ---v-oboos. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Можете исто така да земете и трамвај. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј. 1
Mo--e-ye ---o t-ka--a z--m-e--e-----a-v--. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Можете исто така да возите и позади мене. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye. 1
M-ʐ----e i--- t----da -o---ye i ---a-i---en-e. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion? 1
Ka-o da--t-gunam -o-f---b--ski-t------o-? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Преминете го мостот ! Pryeminyetye guo mostot ! 1
Pry-m--ye-ye g-o-m---o--! Pryeminyetye guo mostot !
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Возете низ тунелот ! Vozyetye niz toonyelot ! 1
V--y--y--ni- -o-ny-l-t-! Vozyetye niz toonyelot !
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Возете до третиот семафор. Vozyetye do tryetiot syemafor. 1
V-zy-t-- d-----et-o----e----r. Vozyetye do tryetiot syemafor.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Потоа свртете на првата улица десно. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno. 1
Po--- ----y--ye--- --va-a --l---- dyesno. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza. 1
Po-o--voz-e-y--p-av- n--r--- ---ek-o --ye-na-a-ra--rsnitza. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Извинете, како да стигнам до аеродромот? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot? 1
I----ye--e, -a-o ----ti-u-a--d- ay--o-r-m--? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Најдобро е да земете метро. Naјdobro ye da zyemyetye myetro. 1
N---ob-o--e-da-zye-yetye -yet-o. Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Возете се едноставно до последната станица. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza. 1
Vo--et-e-s-e -ednos-a-n--do -osly--n--a--tan-tza. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬