کتاب لغت

fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬   »   mk нешто смее

‫73 [هفتاد و سه]‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [седумдесет и три]

73 [syedoomdyesyet i tri]

нешто смее

nyeshto smyeye

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ Смееш ли веќе да возиш автомобил? Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil? 1
Sm-eyesh li ---kjye d- v-z-s- -v-o--b--? Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol? 1
Smyeye-h li--yek-ye-----iy--- alkokh--? Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo? 1
S------h -i-v-e-j-e -am---s-ma d--pa-oo-ash -- ----nst-o? Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
‫اجازه داشتن‬ смее smyeye 1
smye-e smyeye
‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ Смееме ли овде да пушиме? Smyeyemye li ovdye da pooshimye? 1
Smye-e--- -- --d-e--- -o---im-e? Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ Смее ли овде да се пуши? Smyeye li ovdye da sye pooshi? 1
Sm-ey- ----v-ye--a-s-- --os-i? Smyeye li ovdye da sye pooshi?
می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ Може ли да се плати со кредитна картичка? Moʐye li da sye plati so kryeditna kartichka? 1
M-ʐy- -i -a s-- -l-t- -o -rye--tn--k-r---hka? Moʐye li da sye plati so kryeditna kartichka?
‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ Може ли да се плати со чек? Moʐye li da sye plati so chyek? 1
Mo-ye-li----sy---l--i -o-chy-k? Moʐye li da sye plati so chyek?
می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ Може ли да се плати само во готово? Moʐye li da sye plati samo vo guotovo? 1
M---- l- -a -y---la-- samo vo--u---v-? Moʐye li da sye plati samo vo guotovo?
‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ Смеам ли само да телефонирам? Smyeam li samo da tyelyefoniram? 1
Smye-m ------o -a-t---ye--ni--m? Smyeam li samo da tyelyefoniram?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ Смеам ли само да прашам нешто? Smyeam li samo da prasham nyeshto? 1
Sm--am l- s--- -- pras--- n-e-hto? Smyeam li samo da prasham nyeshto?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ Смеам ли само да кажам нешто? Smyeam li samo da kaʐam nyeshto? 1
S-ye-m-l- -am---- -aʐ-m n-e-h--? Smyeam li samo da kaʐam nyeshto?
‫او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ Тој не смее да спие во паркот. Toј nye smyeye da spiye vo parkot. 1
Toј -y---mye-e-da -piye--- ----o-. Toј nye smyeye da spiye vo parkot.
‫او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ Тој не смее да спие во автомобилот. Toј nye smyeye da spiye vo avtomobilot. 1
Toј -y- --y-y- d- s---e ---avtomobilo-. Toј nye smyeye da spiye vo avtomobilot.
‫او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ Тој не смее да спие на железничката станица. Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza. 1
Toј nye---------- -p-y- -a-ʐ--ly---i----t- sta--t--. Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.
‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ Смееме ли да седнеме? Smyeyemye li da syednyemye? 1
S----e-ye--i -a---ed----y-? Smyeyemye li da syednyemye?
‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ Смееме ли да го добиеме менито? Smyeyemye li da guo dobiyemye myenito? 1
Smy----------da g-o do-i----------i--? Smyeyemye li da guo dobiyemye myenito?
‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ Смееме ли да платиме одвоено? Smyeyemye li da platimye odvoyeno? 1
Smy----y---i da--l--imye--d---e--? Smyeyemye li da platimye odvoyeno?

‫چگونه مغز لغات جدید را می آموزد‬

‫هنگامی که ما لغات جیید را می آموزیم، مغز ما مطالب جدید را ذخیره می کند.‬ ‫یادگیری تنها با تکرار مداوم میسّر است.‬ ‫این که مغز ما چگونه کلمات را ذخیره می کند بستگی به چندین عامل دارد.‬ ‫اما مهم ترین موضوع این است که ما به طور منظم لغات را بازبینی می کنیم.‬ ‫تنها کلماتی که از آن بیشتر استفاده می کنیم و یا می نویسیم ، ذخیره می شود.‬ ‫می توان گفت که این واژه ها مانند تصاویر بایگانی شده اند.‬ ‫این اصل یادگیری در میمون ها نیز صادق است.‬ ‫اگر میمون ها کلماتی را به اندازه کافی ببینند، می توانند "خواندن" این کلمات را یاد بگیرند.‬ ‫هرچند آنها معنی کلمات را درک نمی کنند، امّا شکل آن را تشخیص می دهند.‬ ‫برای سخن گفتن روان به یک زبان، ما به کلمات زیادی نیاز داریم.‬ ‫بدین منظور، کلمات باید بخوبی سازماندهی شده باشند.‬ ‫زیرا حافظه ما مانند یک بایگانی عمل می کند.‬ ‫برای پیدا کردن سریع یک کلمه، باید بدانیم که آن را در کجا می توان جستجو کرد.‬ ‫بنابراین بهتر است که کلمات را در یک زمینه خاص بیاموزیم.‬ ‫پس از آن مغز ما همیشه می تواند "پرونده" درست را باز کند.‬ ‫اما حتّی آن چه که را آموخته ایم را می توانیم به آسانی فراموش کنیم.‬ ‫در این حالت، اطلاعات از حافظه فعّال به حافظه غیر فعّال منتقل می شود.‬ ‫با فراموش کردن، ما خود را از اطلاعاتی که به آن نیاز نداریم خلاص می کنیم.‬ ‫بدین طریق مغز ما فضا را برای اطلاعات جدیدتر و مهم تر باز می کند.‬ ‫بنابراین، مهم است که ما به طور منظّم اطلاعات خود را فعّال کنیم.‬ ‫اما اطلاعاتی که در حافظه منفعل وجود دارد به طور دائم از بین نرفته است.‬ ‫هنگامی که ما یک کلمه فراموش شده را می بینیم، دوباره آن را به یاد می آوریم.‬ ‫ما مطالبی راکه قبلا یاد گرفته ایم را برای بار دوّم سریع تر می آموزیم.‬ ‫کسانی که می خواهند حوزه لغت خود را تقویت کنند باید سرگرمی های بیشتری داشته باشند.‬ ‫زیرا هر یک از ما دارای علاقه های خاصی هستیم.‬ ‫بنابراین، ما معمولا خود را با همان چیزها مشغول نگه می داریم.‬ ‫اما زبان متشکل از بسیاری از زمینه های مختلف معنایی است.‬ ‫شخصی که به سیاست علاقمند است، باید گاهی هم روزنامه های ورزشی مطالعه کند.‬