کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬   »   mk Споредни реченици со дали

‫93 [نود و سه]‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

Sporyedni ryechyenitzi so dali

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ Незнам, дали тој ме сака. Незнам, дали тој ме сака. 1
N--z---- ------oј-mye---k-. Nyeznam, dali toј mye saka.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ Незнам, дали тој ќе се врати. Незнам, дали тој ќе се врати. 1
Nyez---,--al---oј -j-e---e vr---. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ Незнам, дали тој ќе ме побара. Незнам, дали тој ќе ме побара. 1
N-ezn-m, dali---ј kjy---y---ob-ra. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ Дали тој навистина ме сака? Дали тој навистина ме сака? 1
Dali to--n----ti-a--ye sa-a? Dali toј navistina mye saka?
‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ Дали тој навистина ќе се врати? Дали тој навистина ќе се врати? 1
Dali to----v--tina ---e ----v-ati? Dali toј navistina kjye sye vrati?
‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ Дали тој навистина ќе ме побара? Дали тој навистина ќе ме побара? 1
Da-i toј n--ist----k----m-- po-ara? Dali toј navistina kjye mye pobara?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ Се прашувам, дали тој мисли на мене? Се прашувам, дали тој мисли на мене? 1
Sy- ---sho-v-m,-d-li---ј mi-li-na ------? Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ Се прашувам, дали тој има некоја друга? Се прашувам, дали тој има некоја друга? 1
S-e -ra-h-ova-,-dal- -oј i-- -ye-o---dr-og-a? Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ Се прашувам, дали лаже? Се прашувам, дали лаже? 1
Sye-pr-s-o---m---a-i-laʐy-? Sye prashoovam, dali laʐye?
‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ Дали тој навистина мисли на мене? Дали тој навистина мисли на мене? 1
D-li -o- nav-st-na ---li-n-----nye? Dali toј navistina misli na myenye?
‫آیا او (مرد] فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ Дали тој навистина има некоја друга? Дали тој навистина има некоја друга? 1
Dal- -o--na-----na ima-nye-oј---roo---? Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ Дали тој навистина ја кажува вистината? Дали тој навистина ја кажува вистината? 1
Dal---oј-n-v---in- ј- k-ʐoo-a-vi-ti-a-a? Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 1
Sye---mnye-a-- d-----a-i----a-m-- -ye -----am. Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ Се сомневам, дали ќе ми пише. Се сомневам, дали ќе ми пише. 1
Sy- s-m-y-va----al--kj-e m--pis--e. Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 1
S-e som-y--a-- -ali-kj-e -y- o--e---so -y---e. Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ Дали му се навистина допаѓам? Дали му се навистина допаѓам? 1
D-li m---s-- -a-----n--do--ѓa-? Dali moo sye navistina dopaѓam?
آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ Дали тој навистина ќе ми пише? Дали тој навистина ќе ми пише? 1
Dali---ј---v-s-in- k-ye -- ----y-? Dali toј navistina kjye mi pishye?
آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 1
Da-- -oј nav-st--a k-y--s-e---y-n--so mye---? Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?

‫چگونه مغز دستور زبان را یاد می گیرد؟‬

‫ما در کودکی شروع به یادگیری زبان مادری خود کرده ایم.‬ ‫این کار به صورت خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫و ما از آن آگاه نیستیم.‬ ‫مغز ما باید برای یادگیری کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫برای مثال، هنگامی که دستور زبان می آموزیم، مغز باید کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫هر روز چیزهای جدید را می شنود.‬ ‫به طور مداوم محرک های جدید را دریافت می کند.‬ ‫امّا مغز نمی تواند هر محرک را به طور جداگانه پردازش کند.‬ ‫باید به صورت اقتصادی عمل کند.‬ ‫بنابراین، خود را به نظم عادت می دهد.‬ ‫مغز آنچه را که اغلب می شنود به خاطر می سپارد.‬ ‫تعداد دفعاتی که یک حادثه اتفاق می افتد را ثبت می کند.‬ ‫سپس از این نمونه ها یک قاعده دستوری می سازد.‬ ‫کودکان می دانند که آیا یک جمله درست است یا نه.‬ ‫امّا، آنها دلیل آن را نمی دانند.‬ ‫مغز بدون آموزش این قواعد را می شناسد.‬ ‫بزرگسالان زبان را به صورت دیگری می آموزند.‬ ‫آنها قبلا ساختارهای زبان مادری خود را می شناسند.‬ ‫این ساختارها اساس قواعد دستوری جدید را می سازند.‬ ‫اما بزرگسالان باید برای یادگیری آموزش داده شوند.‬ ‫هنگامی که مغز دستور زبان را می آموزد، صاحب یکی سیستم ماندگار می شود.‬ ‫که برای مثال در آن اسم و فعل دیده می شود.‬ ‫آنها در مناطق مختلف مغز ذخیره می شوند.‬ ‫وقتی مغز آنها را پردازش می کند مناطق مختلف آن فعّال هستند.‬ ‫یادگرفتن قواعد ساده نیز با قوانین پیچیده متفاوت است.‬ ‫با قوانین پیچیده، مناطق بیشتری از مغز با هم کار می کنند.‬ ‫در مورد این که دقیقا مغز چگونه دستور زبان را یاد می گیرد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫امّا، در تئوری ما می دانیم که مغز هر قاعده دستور زبان را می آموزد...‬