کتاب لغت

fa ‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬   »   ko 질문들 – 과거형 2

‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

86 [여든여섯]

86 [yeodeun-yeoseos]

질문들 – 과거형 2

jilmundeul – gwageohyeong 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo? 1
dang----e-n ---t----ne-t--l--l --e---eo-o? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ 당신은 어떤 자동차를 샀어요? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo? 1
d---s----un -ott-on-j-do---h-le-l-sa-s--oy-? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ 당신은 어떤 신문을 구독했어요? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo? 1
d-ngsi--e-- e----o--s-n-----ul -udo--a-s--eo--? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ 당신은 누구를 봤어요? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo? 1
d-n---n-eun nu-u--u- b-a-----yo? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ 당신은 누구를 만났어요? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo? 1
da-g-i---un ---ul--- m-nn----eo-o? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ 당신은 누구를 알아봤어요? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo? 1
da-gs-n-e---n--u---l -l--bwas---o-o? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ 당신은 언제 일어났어요? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo? 1
dang-i--eun--o--e----e---ss---y-? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
‫شما کی شروع کرده اید؟‬ 당신은 언제 시작했어요? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo? 1
d-ng-in-e---eo--e--ij-g------e---? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ 당신은 언제 끝냈어요? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo? 1
d--g----eu- -on-- -k-utn-es--e---? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ 당신은 왜 일어났어요? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo? 1
d-n-----e-n -ae-il----as---oy-? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
‫چرا شما معلم شده اید؟‬ 당신은 왜 선생님이 됐어요? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo? 1
da--s-n---------seo-s--n--im-i-dw--s-----o? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ 당신은 왜 택시를 탔어요? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo? 1
da-------u---ae ta--s-le-l -a-s--oy-? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
‫شما از کجا آمده اید؟‬ 당신은 어디서 왔어요? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo? 1
da-g----eun-e-d--eo-w--s----o? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
‫شما به کجا رفته اید؟‬ 당신은 어디로 갔어요? dangsin-eun eodilo gass-eoyo? 1
d-ngs-n-eu----di-o ------oyo? dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
‫کجا بودید؟‬ 당신은 어디에 있었어요? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo? 1
d-ng-in--un eod-- i---e-s--e-y-? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ 당신은 누구를 도와줬어요? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo? 1
d-ng--n-e-n --gu-e-l-do-a-------o-o? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ 당신은 누구한테 편지를 썼어요? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo? 1
da--si--eun --gu----- p-eonji--ul-s--oss-eo--? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
‫تو به کی جواب داده ای؟‬ 당신은 누구한테 답장을 했어요? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo? 1
d-n-sin-e-n--u-u-a-----abjan----l-hae-----yo? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?

‫دوزبانگی شنیدن را بهبود می بخشد‬

‫افرادی که به دو زبان صحبت می کنند بهتر می شنوند.‬ ‫آنها می توانند تفاوت بین اصوات مختلف را دقیق تر تشخیص دهند.‬ ‫یک تحقیق آمریکایی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نوجوان آزمایش کرده اند.‬ ‫گروهی از افراد تحت آزمایش در محیط دو زبانه بزرگ شده بودند.‬ ‫این نوجوانان به زبان انگلیسی و اسپانیایی صحبت می کردند.‬ ‫افراد گروه دیگر فقط به انگلیسی صحبت می کردند.‬ ‫جوانان می بایست به یک هجای خاص گوش می دادند.‬ ‫این هجا "دا" بود.‬ ‫که در هیچکدام از زبان ها وجود نداشت.‬ ‫این هجا برای افراد تحت آزمایش از طریق گوشی پخش شد.‬ ‫در همان زمان، فعّالیت مغز آنها با الکترود اندازه گیری شد.‬ ‫پس از آن نوجوانان مجبور بودند تا دوباره به هجا گوش کنند.‬ ‫امّا، این بار، آنها می توانستند بسیاری از صداهای مزاحم را نیز بشنوند.‬ ‫صداهای مختلفی بودند که جملات بی معنی را ادا می کردند.‬ ‫افراد دو زبانه به شدت به هجا واکنش نشان دادند.‬ ‫مغز آنها فعّالیت زیادی از خود نشان می داد.‬ ‫آنها می توانستند با وجود صدای مزاحم یا بدون آن هجا را دقیقا تشخیص دهند.‬ ‫افراد تک زبانه موفق نبودند.‬ ‫شنوایی آنها به خوبی افراد دو زبانه تحت آزمایش نبود.‬ ‫نتیجه آزمایش محقّقان را شگفت زده کرد.‬ ‫تا آن زمان فقط می دانستند که نوازندگان گوش های استثنائی دارند.‬ ‫اما به نظر می رسد که دوزبانگی گوش را آموزش می دهد.‬ ‫افرادی که دو زبانه هستند، به طور مداوم با اصوات مختلف مواجه هستند.‬ ‫بنابراین، مغز آنها باید توانایی های جدیدی کسب کند.‬ ‫این مغز می آموزد که چگونه محرک های مختلف زبانی را تشخیص دهد.‬ ‫محقّقان اکنون در حال آزمایش این موضوع هستند که چگونه مهارت های زبان مغزرا تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫شاید اگر کسی بعدا در زندگی خود زبان بیاموزد شنوایی به او کمک کند ...‬