کتاب لغت

fa ‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬   »   zh 问题–过去时2

‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

86[八十六]

86 [Bāshíliù]

问题–过去时2

wèntí – guòqù shí 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ 你 带过的 是 哪条 领带 ? nǐ dàiguò de shì nǎ tiáo lǐngdài? 1
n---àigu- d---h---- tiáo -ǐng---? nǐ dàiguò de shì nǎ tiáo lǐngdài?
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ 你 买的 是 哪辆 车 ? Nǐ mǎi de shì nǎ liàng chē? 1
N- m-i ------ n- l-àn- chē? Nǐ mǎi de shì nǎ liàng chē?
‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ 你 订过 哪份 报纸 ? Nǐ dìngguò nǎ fèn bàozhǐ? 1
Nǐ---ngg-- nǎ--è-----z-ǐ? Nǐ dìngguò nǎ fèn bàozhǐ?
‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ 您 看见 谁了 ? Nín kànjiàn shuíle? 1
N-n-k--j--- -huí-e? Nín kànjiàn shuíle?
‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ 您 和 谁 见过面 了 ? Nín hé shuí jiànguò miànle? 1
Nín h- -h-í--iàn-u---i-n--? Nín hé shuí jiànguò miànle?
‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ 您 认出 谁 了 ? Nín rèn chū shuíle? 1
N-n-rèn --ū s-uíle? Nín rèn chū shuíle?
‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ 您 什么 时候 起床的 ? Nín shénme shíhòu qǐchuáng de? 1
Nín-s--nme-sh-h-- -ǐch-án--de? Nín shénme shíhòu qǐchuáng de?
‫شما کی شروع کرده اید؟‬ 您 什么 时候 开始的 ? Nín shénme shíhòu kāishǐ de? 1
Ní- s--nm- -híh-- k---h--d-? Nín shénme shíhòu kāishǐ de?
‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ 您 什么 时候 停止的 ? Nín shénme shíhòu tíngzhǐ de? 1
Ní--shé--e--híh------gz-ǐ d-? Nín shénme shíhòu tíngzhǐ de?
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ 您 为什么 醒 了 ? Nín wèishéme xǐngle? 1
N-n ---------x--g-e? Nín wèishéme xǐngle?
‫چرا شما معلم شده اید؟‬ 您 为什么 当了 教师 ? Nín wèishéme dāngle jiàoshī? 1
N-n-wèishém- --n-le -i-o-hī? Nín wèishéme dāngle jiàoshī?
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ 您 为什么 坐了 出租车 ? Nín wèishéme zuòle chūzū chē? 1
Ní- -èishém------------ū ch-? Nín wèishéme zuòle chūzū chē?
‫شما از کجا آمده اید؟‬ 您 从哪里 来的 ? Nín cóng nǎlǐ lái de? 1
N-- c----n-lǐ--ái---? Nín cóng nǎlǐ lái de?
‫شما به کجا رفته اید؟‬ 您 去哪里 了 ? Nín qù nǎlǐ le? 1
Nín -- ---- --? Nín qù nǎlǐ le?
‫کجا بودید؟‬ 您 去了 哪儿 ? Nín qùle nǎ'er? 1
N-n ---- -ǎ'-r? Nín qùle nǎ'er?
‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ 你 帮谁 了 ? Nǐ bāng shuíle? 1
N- -ān- -huí--? Nǐ bāng shuíle?
‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ 你 给谁 写信 了 ? Nǐ gěi shuí xiě xìnle? 1
N----- ---í---ě---nl-? Nǐ gěi shuí xiě xìnle?
‫تو به کی جواب داده ای؟‬ 你 回答 谁 了 ? Nǐ huídá shuíle? 1
Nǐ--uí-á-s-uíle? Nǐ huídá shuíle?

‫دوزبانگی شنیدن را بهبود می بخشد‬

‫افرادی که به دو زبان صحبت می کنند بهتر می شنوند.‬ ‫آنها می توانند تفاوت بین اصوات مختلف را دقیق تر تشخیص دهند.‬ ‫یک تحقیق آمریکایی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نوجوان آزمایش کرده اند.‬ ‫گروهی از افراد تحت آزمایش در محیط دو زبانه بزرگ شده بودند.‬ ‫این نوجوانان به زبان انگلیسی و اسپانیایی صحبت می کردند.‬ ‫افراد گروه دیگر فقط به انگلیسی صحبت می کردند.‬ ‫جوانان می بایست به یک هجای خاص گوش می دادند.‬ ‫این هجا "دا" بود.‬ ‫که در هیچکدام از زبان ها وجود نداشت.‬ ‫این هجا برای افراد تحت آزمایش از طریق گوشی پخش شد.‬ ‫در همان زمان، فعّالیت مغز آنها با الکترود اندازه گیری شد.‬ ‫پس از آن نوجوانان مجبور بودند تا دوباره به هجا گوش کنند.‬ ‫امّا، این بار، آنها می توانستند بسیاری از صداهای مزاحم را نیز بشنوند.‬ ‫صداهای مختلفی بودند که جملات بی معنی را ادا می کردند.‬ ‫افراد دو زبانه به شدت به هجا واکنش نشان دادند.‬ ‫مغز آنها فعّالیت زیادی از خود نشان می داد.‬ ‫آنها می توانستند با وجود صدای مزاحم یا بدون آن هجا را دقیقا تشخیص دهند.‬ ‫افراد تک زبانه موفق نبودند.‬ ‫شنوایی آنها به خوبی افراد دو زبانه تحت آزمایش نبود.‬ ‫نتیجه آزمایش محقّقان را شگفت زده کرد.‬ ‫تا آن زمان فقط می دانستند که نوازندگان گوش های استثنائی دارند.‬ ‫اما به نظر می رسد که دوزبانگی گوش را آموزش می دهد.‬ ‫افرادی که دو زبانه هستند، به طور مداوم با اصوات مختلف مواجه هستند.‬ ‫بنابراین، مغز آنها باید توانایی های جدیدی کسب کند.‬ ‫این مغز می آموزد که چگونه محرک های مختلف زبانی را تشخیص دهد.‬ ‫محقّقان اکنون در حال آزمایش این موضوع هستند که چگونه مهارت های زبان مغزرا تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫شاید اگر کسی بعدا در زندگی خود زبان بیاموزد شنوایی به او کمک کند ...‬