کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   mk Минато време 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефонира tyelyefonira 1
t--ly-f---ra tyelyefonira
‫من تلفن زده ام.‬ Јас телефонирав. Јas tyelyefonirav. 1
Јas--y--yef---ra-. Јas tyelyefonirav.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Јас цело време телефонирав. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. 1
Јa- -zyel---ry--ye -y-lye-o-i---. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
‫سؤال کردن‬ прашува prashoova 1
pra---o-a prashoova
‫من سؤال کرده ام.‬ Јас прашав. Јas prashav. 1
Јas-pras-a-. Јas prashav.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Јас секогаш прашував. Јas syekoguash prashoovav. 1
Јas -y--og-a-h -----o-v--. Јas syekoguash prashoovav.
‫تعریف کردن‬ раскажува raskaʐoova 1
r----ʐ-o-a raskaʐoova
‫من تعریف کرده ام.‬ Јас раскажував. Јas raskaʐoovav. 1
Јa- -----ʐ--v--. Јas raskaʐoovav.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Јас ја раскажав целата приказна. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. 1
Јas--- ras-a-----z-ela-- ----azna. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
‫یاد گرفتن‬ учи oochi 1
o--hi oochi
‫من یاد گرفته ام.‬ Јас учев. Јas oochyev. 1
Јa- --c--ev. Јas oochyev.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Јас учев цела вечер. Јas oochyev tzyela vyechyer. 1
Ј-- o---yev tz-----vyech-e-. Јas oochyev tzyela vyechyer.
‫کار کردن‬ работи raboti 1
ra---i raboti
‫من کار کرده ام.‬ Јас работев. Јas rabotyev. 1
Ј-s r--o---v. Јas rabotyev.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Јас работев цел ден. Јas rabotyev tzyel dyen. 1
Ј-- -----ye- tzye- ----. Јas rabotyev tzyel dyen.
‫غذا خوردن‬ јаде јadye 1
ј--ye јadye
‫من غذا خورده ام.‬ Јас јадев. Јas јadyev. 1
Јa--ј-dy-v. Јas јadyev.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Јас го изедов целото јадење. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. 1
Јa---u- ---e-ov t--el------dy--ye. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬