کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ko 뭘 해야 해요

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [일흔둘]

72 [ilheundul]

뭘 해야 해요

mwol haeya haeyo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫بایستن‬ 해야 해요 haeya haeyo 1
h--y---a--o haeya haeyo
‫من باید نامه را بفرستم.‬ 저는 그 편지를 부쳐야 해요. jeoneun geu pyeonjileul buchyeoya haeyo. 1
j-oneun---u---e-nj--e-l -u---eoya--aeyo. jeoneun geu pyeonjileul buchyeoya haeyo.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ 저는 호텔비를 내야 해요. jeoneun hotelbileul naeya haeyo. 1
jeoneun-ho-e--ileu---a-ya -ae--. jeoneun hotelbileul naeya haeyo.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ 당신은 일찍 일어나야 해요. dangsin-eun iljjig il-eonaya haeyo. 1
dangsi--eu- -ljji--i---on-y- h----. dangsin-eun iljjig il-eonaya haeyo.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ 당신은 일을 많이 해야 해요. dangsin-eun il-eul manh-i haeya haeyo. 1
da------eu- i--e-l-m----i h-eya -a---. dangsin-eun il-eul manh-i haeya haeyo.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ 당신은 시간을 지켜야 해요. dangsin-eun sigan-eul jikyeoya haeyo. 1
d--g-in-eun-sig-----l--ik-e-y---aey-. dangsin-eun sigan-eul jikyeoya haeyo.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ 그는 기름을 넣어야 해요. geuneun gileum-eul neoh-eoya haeyo. 1
g-un-un gi--um-eul ---h-eoya ----o. geuneun gileum-eul neoh-eoya haeyo.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ 그는 그 자동차를 고쳐야 해요. geuneun geu jadongchaleul gochyeoya haeyo. 1
ge---u--geu-ja--n--h---ul -o------- --e--. geuneun geu jadongchaleul gochyeoya haeyo.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ 그는 그 자동차를 세차해야 해요. geuneun geu jadongchaleul sechahaeya haeyo. 1
geu-eun ge- -ad--g-hale-- ---h---ey- hae--. geuneun geu jadongchaleul sechahaeya haeyo.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ 그녀는 쇼핑을 해야 해요. geunyeoneun syoping-eul haeya haeyo. 1
ge-ny--n-u- s--p-n---ul --e-a--ae-o. geunyeoneun syoping-eul haeya haeyo.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ 그녀는 아파트를 청소해야 해요. geunyeoneun apateuleul cheongsohaeya haeyo. 1
g---ye--e-- ap-teu---l -h--ng---aey-------. geunyeoneun apateuleul cheongsohaeya haeyo.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ 그녀는 빨래를 해야 해요. geunyeoneun ppallaeleul haeya haeyo. 1
ge-n-eone-n -p-llae-eu- h-eya---e-o. geunyeoneun ppallaeleul haeya haeyo.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ 우리는 당장 학교에 가야 해요. ulineun dangjang haggyoe gaya haeyo. 1
uli--un ---g---g-------- -a-a --ey-. ulineun dangjang haggyoe gaya haeyo.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ 우리는 당장 직장에 가야 해요. ulineun dangjang jigjang-e gaya haeyo. 1
u--n-un-------n- -igjan----gaya-h--yo. ulineun dangjang jigjang-e gaya haeyo.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ 우리는 당장 병원에 가야 해요. ulineun dangjang byeong-won-e gaya haeyo. 1
u-i-eun dang---g --e--g-w-n---ga-a-hae-o. ulineun dangjang byeong-won-e gaya haeyo.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ 당신들은 버스를 기다려야 해요. dangsindeul-eun beoseuleul gidalyeoya haeyo. 1
d--g---d-u---u--b---e--eul -id--y-o-- -a---. dangsindeul-eun beoseuleul gidalyeoya haeyo.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ 당신들은 기차를 기다려야 해요. dangsindeul-eun gichaleul gidalyeoya haeyo. 1
da--s----ul-e---g--h-l--l-gi--lyeo----a---. dangsindeul-eun gichaleul gidalyeoya haeyo.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ 당신들은 택시를 기다려야 해요. dangsindeul-eun taegsileul gidalyeoya haeyo. 1
dan-s-nd-ul-----t----il--- -------oya-ha---. dangsindeul-eun taegsileul gidalyeoya haeyo.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬