کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ky бир нерсе кылуу керек

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫بایستن‬ милдетүү болуу mildetüü boluu 1
mild-tü- b--uu mildetüü boluu
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Мен катты жөнөтүшүм керек. Men kattı jönötüşüm kerek. 1
Men --ttı jö-öt-ş-m kerek. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Мен мейманканага төлөшүм керек. Men meymankanaga tölöşüm kerek. 1
Me---e---nk--aga-t----üm ke-e-. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Сен эртең эрте турушуң керек. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek. 1
S-n-er--ŋ---te--u-uşuŋ-ke-e-. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Сен көп иштешиң керек. Sen köp işteşiŋ kerek. 1
S-- k-p --teşi- k--ek. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Сиз так болушуңуз керек. Siz tak boluşuŋuz kerek. 1
S-- -a- --l-ş-ŋu--ke-ek. Siz tak boluşuŋuz kerek.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Ал май куюш керек. Al may kuyuş kerek. 1
Al -----uyuş-ke--k. Al may kuyuş kerek.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Ал автоунааны оңдоосу керек. Al avtounaanı oŋdoosu kerek. 1
Al---to-naan- oŋ-oosu ke---. Al avtounaanı oŋdoosu kerek.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Ал автоунааны жууш керек. Al avtounaanı juuş kerek. 1
Al -vtoun-a-- j-u--k-re-. Al avtounaanı juuş kerek.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Ал дүкөнгө барышы керек. Al düköngö barışı kerek. 1
Al dü-------arı-- ---ek. Al düköngö barışı kerek.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ал батирди тазалаш керек. Al batirdi tazalaş kerek. 1
Al--at-rd- t-z--a--k--ek. Al batirdi tazalaş kerek.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Ал кир жуушу керек. Al kir juuşu kerek. 1
A- k-- j-uşu-k---k. Al kir juuşu kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Биз азыр мектепке барышыбыз керек. Biz azır mektepke barışıbız kerek. 1
Biz-a--r-m-k-epk- --rışı-ı- ker-k. Biz azır mektepke barışıbız kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. Biz azır jumuşka çıgışıbız kerek. 1
B-z-az----u-uş---çıg-şı--z k----. Biz azır jumuşka çıgışıbız kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. Biz daroo darıgerge barışıbız kerek. 1
B-z-daro---arı--r-e --r-ş-bız---r--. Biz daroo darıgerge barışıbız kerek.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Силер автобус күтүүңөр керек. Siler avtobus kütüüŋör kerek. 1
S-le--avt------üt-ü--- k-re-. Siler avtobus kütüüŋör kerek.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Силер поездди күтүүңөр керек. Siler poezddi kütüüŋör kerek. 1
Sile--p-ezddi kütü--ö---erek. Siler poezddi kütüüŋör kerek.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Силер такси күтүүңөр керек. Siler taksi kütüüŋör kerek. 1
S-ler --k----ütüüŋ-r ker--. Siler taksi kütüüŋör kerek.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬