کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ad ШIэгъэн фае

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

ShIjegjen fae

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫بایستن‬ шIэгъэн фае shIjegjen fae 1
sh----jen---e shIjegjen fae
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Сэ письмэ згъэхьын фае. Sje pis'mje zgjeh'yn fae. 1
Sje p---m-----jeh----fa-. Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae. 1
Sj--h'---j--h--p--je- st---fae. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ О жьэу укъэтэджын фае. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae. 1
O --'-e---k-et----h-n fae. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ О Iофыбэ пшIэн фае. O Iofybje pshIjen fae. 1
O --fybje-pshIj-n--ae. O Iofybje pshIjen fae.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. Shypkagje phjelyn fae. 1
S-ypka-je -hje-yn---e. Shypkagje phjelyn fae.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag. 1
As-h-(hu-f-g) -j--tyn-ph-e ish----a-. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae. 1
A--- (h-l---)--ashi-j---y-j-c--k-j--h-yn f-e. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae. 1
Ash------f-g)----hinj------'-kI-n fa-. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae. 1
Ar (bzy-fy---s-hje--en fae. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae. 1
A--h-(bz--fyg) unje--z--I---- --e. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. Ar (bzylfyg) gykIjen fae. 1
A- (--yl---- --k--en f--. Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae. 1
Tje---hyd--d-------hapIjem -yk-o- fa-. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae. 1
T---dz-y---d--m ------I---t--I-n---e. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae. 1
T-e-dzh---ed-em v----ym-d--z-'-tykI-- f--. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Автобусым шъо шъуежэн фае. Avtobusym sho shuezhjen fae. 1
A----u--- -h- sh--z-j------. Avtobusym sho shuezhjen fae.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ МэшIокум шъо шъуежэн фае. MjeshIokum sho shuezhjen fae. 1
M--shIokum-sh- --uez-j-n f-e. MjeshIokum sho shuezhjen fae.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Таксиим шъо шъуежэн фае. Taksiim sho shuezhjen fae. 1
Ta-siim-sh--s------e---a-. Taksiim sho shuezhjen fae.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬