کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ad ШIэгъэн фае

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

ShIjegjen fae

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫بایستن‬ шIэгъэн фае шIэгъэн фае 1
shIje-j-- f-e shIjegjen fae
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Сэ письмэ згъэхьын фае. Сэ письмэ згъэхьын фае. 1
Sje--i----e---jeh----f-e. Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. 1
S-e ----Ij----y---j-r sty---ae. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ О жьэу укъэтэджын фае. О жьэу укъэтэджын фае. 1
O---'-e- -k--t-e---y- --e. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ О Iофыбэ пшIэн фае. О Iофыбэ пшIэн фае. 1
O Iofyb-- pshIj---fae. O Iofybje pshIjen fae.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. 1
S-y--a--- p-jely--f-e. Shypkagje phjelyn fae.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. 1
Ashh -------)--je-t-nyp-je---h-yk---. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. 1
As-- (hul--g- ma-h-------gje---------'y- fae. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. 1
As-h ------g- --s-inje---th-akIyn fae. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. 1
Ar-(------g) ----efj-n-fa-. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. 1
Ash--(-zy-f--)------ z-e----n -ae. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. 1
Ar (bzyl---)-g----en --e. Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. 1
T-e d-hy-je-jem --------e----k------e. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. 1
Tj---z---jedj-- Iof-s---e t--I-n---e. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. 1
Tj----hyd-----m--rach-m djezh'--y-Io- f--. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Автобусым шъо шъуежэн фае. Автобусым шъо шъуежэн фае. 1
A--o--sym-sh- -huez-j-n-f-e. Avtobusym sho shuezhjen fae.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ МэшIокум шъо шъуежэн фае. МэшIокум шъо шъуежэн фае. 1
M-e-hI--u- sh--shu------ --e. MjeshIokum sho shuezhjen fae.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Таксиим шъо шъуежэн фае. Таксиим шъо шъуежэн фае. 1
Tak-i-----o s-uezhj-n----. Taksiim sho shuezhjen fae.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬